Buku frasa

ms In the taxi   »   kk In the taxi

38 [tiga puluh lapan]

In the taxi

In the taxi

38 [отыз сегіз]

38 [otız segiz]

In the taxi

[Taksïde]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
Sila hubungi teksi. Т-к-и шақ-ры-ызшы. Такси шақырыңызшы. Т-к-и ш-қ-р-ң-з-ы- ------------------ Такси шақырыңызшы. 0
Tak-ï--aqırıñı-şı. Taksï şaqırıñızşı. T-k-ï ş-q-r-ñ-z-ı- ------------------ Taksï şaqırıñızşı.
Berapakah kos ke stesen kereta api? Во-за--- дейі---қы---қанш-? Вокзалға дейін ақысы қанша? В-к-а-ғ- д-й-н а-ы-ы қ-н-а- --------------------------- Вокзалға дейін ақысы қанша? 0
V-k-a-ğa d-yin-aq--- -----? Vokzalğa deyin aqısı qanşa? V-k-a-ğ- d-y-n a-ı-ı q-n-a- --------------------------- Vokzalğa deyin aqısı qanşa?
Berapakah kos ke lapangan terbang? Әу-жай-а-д--і--қ-н--? Әуежайға дейін қанша? Ә-е-а-ғ- д-й-н қ-н-а- --------------------- Әуежайға дейін қанша? 0
Ä--jay-a --y-n -a--a? Äwejayğa deyin qanşa? Ä-e-a-ğ- d-y-n q-n-a- --------------------- Äwejayğa deyin qanşa?
Sila terus ke hadapan. Тік----ре ----ң--. Тіке жүре беріңіз. Т-к- ж-р- б-р-ң-з- ------------------ Тіке жүре беріңіз. 0
T--e j-r- be--ñ-z. Tike jüre beriñiz. T-k- j-r- b-r-ñ-z- ------------------ Tike jüre beriñiz.
Sila belok kanan di sini. О-ы--е-де- --ға--ұр----ы--ы. Осы жерден оңға бұрылыңызшы. О-ы ж-р-е- о-ғ- б-р-л-ң-з-ы- ---------------------------- Осы жерден оңға бұрылыңызшы. 0
Os- -e--e---ñ-a burı--ñı--ı. Osı jerden oñğa burılıñızşı. O-ı j-r-e- o-ğ- b-r-l-ñ-z-ı- ---------------------------- Osı jerden oñğa burılıñızşı.
Sila belok kiri di selekoh. Анау --р--тан со-ғ- б---л----. Анау бұрыштан солға бұрылыңыз. А-а- б-р-ш-а- с-л-а б-р-л-ң-з- ------------------------------ Анау бұрыштан солға бұрылыңыз. 0
Ana- b-----a-----ğa-bu-------. Anaw burıştan solğa burılıñız. A-a- b-r-ş-a- s-l-a b-r-l-ñ-z- ------------------------------ Anaw burıştan solğa burılıñız.
Saya mengejar masa. Мен а-----пы-. Мен асығыспын. М-н а-ы-ы-п-н- -------------- Мен асығыспын. 0
Men -sı--sp-n. Men asığıspın. M-n a-ı-ı-p-n- -------------- Men asığıspın.
Saya mempunyai masa lapang. М--і- уақ-т-м-б--. Менің уақытым бар. М-н-ң у-қ-т-м б-р- ------------------ Менің уақытым бар. 0
Me------q-tım b--. Meniñ waqıtım bar. M-n-ñ w-q-t-m b-r- ------------------ Meniñ waqıtım bar.
Sila memandu lebih perlahan. Ө--не--н--ақы--- жү--ң-зш-. Өтінемін, ақырын жүріңізші. Ө-і-е-і-, а-ы-ы- ж-р-ң-з-і- --------------------------- Өтінемін, ақырын жүріңізші. 0
Öt--emin- aqır-- jü---i-ş-. Ötinemin, aqırın jüriñizşi. Ö-i-e-i-, a-ı-ı- j-r-ñ-z-i- --------------------------- Ötinemin, aqırın jüriñizşi.
Sila pegang di sini. О-ы-----е ---та-ыз--. Осы жерге тоқтаңызшы. О-ы ж-р-е т-қ-а-ы-ш-. --------------------- Осы жерге тоқтаңызшы. 0
Osı--erge--o-ta-----. Osı jerge toqtañızşı. O-ı j-r-e t-q-a-ı-ş-. --------------------- Osı jerge toqtañızşı.
Sila tunggu sebentar. С---күте --рың----. Сәл күте тұрыңызшы. С-л к-т- т-р-ң-з-ы- ------------------- Сәл күте тұрыңызшы. 0
S-l kü-- tur-ñ---ı. Säl küte turıñızşı. S-l k-t- t-r-ñ-z-ı- ------------------- Säl küte turıñızşı.
Saya akan kembali sebentar lagi. Мен -ез-к-ле-ін. Мен тез келемін. М-н т-з к-л-м-н- ---------------- Мен тез келемін. 0
Me- --z --lem-n. Men tez kelemin. M-n t-z k-l-m-n- ---------------- Men tez kelemin.
Sila beri saya resit. Маға-------е--ң--ші. Маған чек беріңізші. М-ғ-н ч-к б-р-ң-з-і- -------------------- Маған чек беріңізші. 0
Mağa- -e--b-r-ñ--ş-. Mağan çek beriñizşi. M-ğ-n ç-k b-r-ñ-z-i- -------------------- Mağan çek beriñizşi.
Saya tiada wang kecil. М---е--сақ ақ-- --қ. Менде ұсақ ақша жоқ. М-н-е ұ-а- а-ш- ж-қ- -------------------- Менде ұсақ ақша жоқ. 0
M-n---us----qşa -oq. Mende usaq aqşa joq. M-n-e u-a- a-ş- j-q- -------------------- Mende usaq aqşa joq.
Betul, selebihnya untuk anda. Дұ-ыс,-қ--ғ-ны--ө-іңіз-е-алыңыз. Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз. Д-р-с- қ-л-а-ы- ө-і-і-г- а-ы-ы-. -------------------------------- Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз. 0
Du------a--anın---i--z-e-a--ñız. Durıs, qalğanın öziñizge alıñız. D-r-s- q-l-a-ı- ö-i-i-g- a-ı-ı-. -------------------------------- Durıs, qalğanın öziñizge alıñız.
Bawakan saya ke alamat ini. Ме---ос- -ек---айғ--а-а----з. Мені осы мекенжайға апарыңыз. М-н- о-ы м-к-н-а-ғ- а-а-ы-ы-. ----------------------------- Мені осы мекенжайға апарыңыз. 0
M--i o-ı --k--j-y-a --ar---z. Meni osı mekenjayğa aparıñız. M-n- o-ı m-k-n-a-ğ- a-a-ı-ı-. ----------------------------- Meni osı mekenjayğa aparıñız.
Bawakan saya ke hotel saya. Ме-і---на- ----е а-ары---. Мені қонақ үйіме апарыңыз. М-н- қ-н-қ ү-і-е а-а-ы-ы-. -------------------------- Мені қонақ үйіме апарыңыз. 0
Men- q-na- ü---e-a-a-ı-ı-. Meni qonaq üyime aparıñız. M-n- q-n-q ü-i-e a-a-ı-ı-. -------------------------- Meni qonaq üyime aparıñız.
Bawakan saya ke pantai. М-ні--а-ажайға-апарыңыз. Мені жағажайға апарыңыз. М-н- ж-ғ-ж-й-а а-а-ы-ы-. ------------------------ Мені жағажайға апарыңыз. 0
Me-- jağaj-y-- ----ı-ız. Meni jağajayğa aparıñız. M-n- j-ğ-j-y-a a-a-ı-ı-. ------------------------ Meni jağajayğa aparıñız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -