Buku frasa

ms Negation 1   »   kk Negation 1

64 [enam puluh empat]

Negation 1

Negation 1

64 [алпыс төрт]

64 [alpıs tört]

Negation 1

[Teriske şığarw 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. Мен бұ- --з-і---с-н----ін. Мен бұл сөзді түсінбеймін. М-н б-л с-з-і т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен бұл сөзді түсінбеймін. 0
M-- ----sö--i--ü-i--eymi-. Men bul sözdi tüsinbeymin. M-n b-l s-z-i t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men bul sözdi tüsinbeymin.
Saya tidak faham ayat itu. Ме---ұ--с-йл-------сінбе-мі-. Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. М-н б-л с-й-е-д- т-с-н-е-м-н- ----------------------------- Мен бұл сөйлемді түсінбеймін. 0
M-n b-l --y-emd--tü--nb---i-. Men bul söylemdi tüsinbeymin. M-n b-l s-y-e-d- t-s-n-e-m-n- ----------------------------- Men bul söylemdi tüsinbeymin.
Saya tidak faham maksud itu. М----а--на--н-тү-інб--м--. Мен мағынасын түсінбеймін. М-н м-ғ-н-с-н т-с-н-е-м-н- -------------------------- Мен мағынасын түсінбеймін. 0
M-- m-ğ---sı--tü------m--. Men mağınasın tüsinbeymin. M-n m-ğ-n-s-n t-s-n-e-m-n- -------------------------- Men mağınasın tüsinbeymin.
guru lelaki М--ал-м--ғай Мұғалім ағай М-ғ-л-м а-а- ------------ Мұғалім ағай 0
M--a-im---ay Muğalim ağay M-ğ-l-m a-a- ------------ Muğalim ağay
Adakah anda memahami cikgu itu? С-- мұға-ім----й-ы түс--е--з б-? Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім ағайды түсінесіз бе? 0
S-- muğ-li--ağ--dı -ü--n-s-z-be? Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be? S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim ağaydı tüsinesiz be?
Ya, saya memahaminya dengan baik. И-,-м-- о-- -а--ы---с-нем. Иә, мен оны жақсы түсінем. И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Иә, мен оны жақсы түсінем. 0
Ï-, --n-o-ı-ja-----ü-i--m. Ïä, men onı jaqsı tüsinem. Ï-, m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m- -------------------------- Ïä, men onı jaqsı tüsinem.
guru wanita м--алі-----й мұғалім апай м-ғ-л-м а-а- ------------ мұғалім апай 0
mu----m -pay muğalim apay m-ğ-l-m a-a- ------------ muğalim apay
Adakah anda memahami cikgu itu? С-- -ұға-і--а-а--ы түс---------? Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? С-з м-ғ-л-м а-а-д- т-с-н-с-з б-? -------------------------------- Сіз мұғалім апайды түсінесіз бе? 0
S-z-m--al----pay---t-si---iz---? Siz muğalim apaydı tüsinesiz be? S-z m-ğ-l-m a-a-d- t-s-n-s-z b-? -------------------------------- Siz muğalim apaydı tüsinesiz be?
Ya, saya memahaminya dengan baik. Ия---ен-оны----сы-т-сі-ем. Ия, мен оны жақсы түсінем. И-, м-н о-ы ж-қ-ы т-с-н-м- -------------------------- Ия, мен оны жақсы түсінем. 0
Ïya--me- o-- -aqs- ----n-m. Ïya, men onı jaqsı tüsinem. Ï-a- m-n o-ı j-q-ı t-s-n-m- --------------------------- Ïya, men onı jaqsı tüsinem.
orang Ада---р Адамдар А-а-д-р ------- Адамдар 0
Ad-md-r Adamdar A-a-d-r ------- Adamdar
Adakah anda memahami orang itu? С---ад-м----ы түсі----з --? Сіз адамдарды түсінесіз бе? С-з а-а-д-р-ы т-с-н-с-з б-? --------------------------- Сіз адамдарды түсінесіз бе? 0
Si- ---md--dı -ü--n-si- --? Siz adamdardı tüsinesiz be? S-z a-a-d-r-ı t-s-n-s-z b-? --------------------------- Siz adamdardı tüsinesiz be?
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. Жо-,--е-------ы---ша ---с----сін---м--. Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. Ж-қ- м-н о-а-д- о-ш- ж-қ-ы т-с-н-е-м-н- --------------------------------------- Жоқ, мен оларды онша жақсы түсінбеймін. 0
J--,-m-- -l-rd----şa--aq-ı tüs--beym-n. Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin. J-q- m-n o-a-d- o-ş- j-q-ı t-s-n-e-m-n- --------------------------------------- Joq, men olardı onşa jaqsı tüsinbeymin.
teman wanita құ--ы құрбы қ-р-ы ----- құрбы 0
qur-ı qurbı q-r-ı ----- qurbı
Adakah anda mempunyai teman wanita? Сі-д-- --р----з -ар -а? Сіздің құрбыңыз бар ма? С-з-і- қ-р-ы-ы- б-р м-? ----------------------- Сіздің құрбыңыз бар ма? 0
Sizd-- -----ñız ba- -a? Sizdiñ qurbıñız bar ma? S-z-i- q-r-ı-ı- b-r m-? ----------------------- Sizdiñ qurbıñız bar ma?
Ya, saya mempunyai teman wanita. И---м-н-ң-құр-ы--ба-. Иә, менің құрбым бар. И-, м-н-ң қ-р-ы- б-р- --------------------- Иә, менің құрбым бар. 0
Ï---me--ñ--u-bı--b--. Ïä, meniñ qurbım bar. Ï-, m-n-ñ q-r-ı- b-r- --------------------- Ïä, meniñ qurbım bar.
anak perempuan қыз қыз қ-з --- қыз 0
qız qız q-z --- qız
Adakah anda mempunyai anak perempuan? Сіз--ң қ-зыңы- -ар ма? Сіздің қызыңыз бар ма? С-з-і- қ-з-ң-з б-р м-? ---------------------- Сіздің қызыңыз бар ма? 0
S-zd-- -ı-ı-ız b-r---? Sizdiñ qızıñız bar ma? S-z-i- q-z-ñ-z b-r m-? ---------------------- Sizdiñ qızıñız bar ma?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. Жоқ--менің қ-зым -о-. Жоқ, менің қызым жоқ. Ж-қ- м-н-ң қ-з-м ж-қ- --------------------- Жоқ, менің қызым жоқ. 0
J-q- -e--ñ-q--ım--o-. Joq, meniñ qızım joq. J-q- m-n-ñ q-z-m j-q- --------------------- Joq, meniñ qızım joq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -