membuat panggilan telefon |
ደወለ፣ -ድ-ል
ደወለ፣ ምድዋል
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
d---le፣ mi---a-i
dewele፣ midiwali
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
membuat panggilan telefon
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
|
Saya telah membuat panggilan telefon. |
ኣ- -ዊለ --።
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
ane d-wī-------።
ane dewīle nēre።
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Saya telah membuat panggilan telefon.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
Saya telah berada di telefon sepanjang masa. |
ብ-ሕ--ዜ ክድ-ል ው--።
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
bi-uh-i------ki-i--li--i‘-le።
bizuh-i gizē kidiwili wi‘īle።
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Saya telah berada di telefon sepanjang masa.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
bertanya |
ሓተ-፣ሕቶ
ሓተተ፣ሕቶ
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
h-------h-i-o
h-atete፣h-ito
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
bertanya
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
|
Saya telah bertanya. |
ሓቲተ--ረ።
ሓቲተ ኔረ።
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
ḥ-t-te ---e።
h-atīte nēre።
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Saya telah bertanya.
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
Saya telah selalu bertanya. |
ብዙ- -ዜ ሓ-ተ-ኔ-።
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
b---h---g--ē h---ī---n-re።
bizuh-i gizē h-atīte nēre።
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
Saya telah selalu bertanya.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
beritahu |
ነገረ፣--ንተ-፣-ምዝን-ው
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
n-g-re፣-zen-te--፣-mi---ita-i
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w-
----------------------------
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
beritahu
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
Saya telah beritahu. |
ኣ- እነግር --።
ኣን እነግር ኔረ።
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
a-i--n-g-ri--ē--።
ani inegiri nēre።
a-i i-e-i-i n-r-።
-----------------
ani inegiri nēre።
|
Saya telah beritahu.
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
|
Saya telah ceritakan semuanya. |
ኣነ----ጊዜ -ሪኽ እ-ግ- -ረ።
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
an--kul--gī-- --r-h---inegi----ēr-።
ane kulu gīzē tarīh-i inegiri nēre።
a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-።
-----------------------------------
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
Saya telah ceritakan semuanya.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
untuk belajar |
ም-ና-- ምም-ር
ምጽናዕ; ምምሃር
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
mi-s---a‘-;--imih--i
mits’ina‘i; mimihari
m-t-’-n-‘-; m-m-h-r-
--------------------
mits’ina‘i; mimihari
|
untuk belajar
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
|
Saya telah belajar. |
ኣ--እመሃር-ኔ-።
ኣነ እመሃር ኔረ።
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
ane-ime--r- -ēr-።
ane imehari nēre።
a-e i-e-a-i n-r-።
-----------------
ane imehari nēre።
|
Saya telah belajar.
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
|
Saya telah belajar sepanjang petang. |
ኣነ --- ም-ት ክ----ውዒ-።
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
a----il--- m--h-t- ---e---i-w---l-።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-።
-----------------------------------
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
Saya telah belajar sepanjang petang.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
kerja |
ስ-----ራሕ
ስራሕ፣ምስራሕ
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
sir---i------a--i
sirah-i፣misirah-i
s-r-h-i-m-s-r-h-i
-----------------
siraḥi፣misiraḥi
|
kerja
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
|
Saya telah bekerja. |
ኣነ --ር---ረ።
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
a-- --er---i -ē-e።
ane iserih-i nēre።
a-e i-e-i-̣- n-r-።
------------------
ane iseriḥi nēre።
|
Saya telah bekerja.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
|
Saya telah bekerja sepanjang hari. |
ኣነ--ሉእ መዓል- -----ኔረ።
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
ane -i-u’-----al-tī is-rih-- n-r-።
ane milu’i me‘alitī iserih-i nēre።
a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-።
----------------------------------
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
Saya telah bekerja sepanjang hari.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
makan |
በ--፣-ምብ-ዕ
በልዐ፣ ምብላዕ
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
b---‘ā- ---i--‘i
beli‘ā፣ mibila‘i
b-l-‘-፣ m-b-l-‘-
----------------
beli‘ā፣ mibila‘i
|
makan
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
|
Saya sudah makan. |
ኣነ-ብ--።
ኣነ ብሊዐ።
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
a-e bi-ī-ā።
ane bilī‘ā።
a-e b-l-‘-።
-----------
ane bilī‘ā።
|
Saya sudah makan.
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
|
Saya sudah makan semua makanan. |
ኣ- -ም----ቲ-ም-- -ሊዐዮ ።
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
an---imil-’u --ī -i--bī -----āy--።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ።
----------------------------------
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|
Saya sudah makan semua makanan.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|