Buku frasa

ms Past tense 3   »   mk Минато време 3

83 [lapan puluh tiga]

Past tense 3

Past tense 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

[Minato vryemye 3]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
membuat panggilan telefon т----они-а телефонира т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
t-e---fon-ra tyelyefonira t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Saya telah membuat panggilan telefon. Јас те---------. Јас телефонирав. Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јas--yelyefon-r-v. Јas tyelyefonirav. Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Saya telah berada di telefon sepanjang masa. Ј-с -ело---еме т-л--он-р-в. Јас цело време телефонирав. Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Ј-s -------vr----e-t-ely-fonira-. Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav. Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
bertanya пра---а прашува п-а-у-а ------- прашува 0
pra-h--va prashoova p-a-h-o-a --------- prashoova
Saya telah bertanya. Ја---р----. Јас прашав. Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Јas--r--h--. Јas prashav. Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Saya telah selalu bertanya. Ј-с----ог-ш --ашу-а-. Јас секогаш прашував. Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јa---y---gu--- p-as-oo---. Јas syekoguash prashoovav. Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
beritahu р-скаж-ва раскажува р-с-а-у-а --------- раскажува 0
raskaʐoo-a raskaʐoova r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Saya telah beritahu. Ј-с-р-с--жу-а-. Јас раскажував. Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј----askaʐ--va-. Јas raskaʐoovav. Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Saya telah ceritakan semuanya. Јас-----аск---- целат----и---н-. Јас ја раскажав целата приказна. Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јas-ј- -a-k--a- t--el-t- p--k---a. Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna. Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
untuk belajar у-и учи у-и --- учи 0
o-c-i oochi o-c-i ----- oochi
Saya telah belajar. Ј-с у--в. Јас учев. Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-s oochyev. Јas oochyev. Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Saya telah belajar sepanjang petang. Јас --------а в-ч--. Јас учев цела вечер. Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Јa---o-hye--tzy--a -y--hye-. Јas oochyev tzyela vyechyer. Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
kerja р---ти работи р-б-т- ------ работи 0
r--oti raboti r-b-t- ------ raboti
Saya telah bekerja. Јас р-----в. Јас работев. Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Јas-r-b-tyev. Јas rabotyev. Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Saya telah bekerja sepanjang hari. Ј----а--т-в цел -е-. Јас работев цел ден. Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јas r---tye- -zy----y--. Јas rabotyev tzyel dyen. Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
makan ј-де јаде ј-д- ---- јаде 0
јa-ye јadye ј-d-e ----- јadye
Saya sudah makan. Ј-- -а--в. Јас јадев. Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јas -ady--. Јas јadyev. Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Saya sudah makan semua makanan. Ј-- -о --ед----ело-о ---е-е. Јас го изедов целото јадење. Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-- gu--iz---ov-tzy----- јa-y--y-. Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye. Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -