Ordliste

nn Asking questions 2   »   em Asking questions 2

63 [sekstitre]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk English (US) Spel Meir
Eg har ein hobby. I-ha------ob--. I h--- a h----- I h-v- a h-b-y- --------------- I have a hobby. 0
Eg spelar tennis. I-pl-y t--nis. I p--- t------ I p-a- t-n-i-. -------------- I play tennis. 0
Kvar er det ein tennisbane? Whe-- -- t-- --nn-s--ou-t? W---- i- t-- t----- c----- W-e-e i- t-e t-n-i- c-u-t- -------------------------- Where is the tennis court? 0
Har du ein hobby? Do ----hav- - h--b-? D- y-- h--- a h----- D- y-u h-v- a h-b-y- -------------------- Do you have a hobby? 0
Eg spelar fotball. I ---y -------l-- s--ce--(a--). I p--- f------- / s----- (----- I p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- ------------------------------- I play football / soccer (am.). 0
Kvar er det ein fotballbane? W-er--i---h- f--tba---/-soc-e- -am.- --e-d? W---- i- t-- f------- / s----- (---- f----- W-e-e i- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) f-e-d- ------------------------------------------- Where is the football / soccer (am.) field? 0
Armen min verker. My-a----u-t-. M- a-- h----- M- a-m h-r-s- ------------- My arm hurts. 0
Foten og handa mi verker òg. M- ------n--hand-al----urt. M- f--- a-- h--- a--- h---- M- f-o- a-d h-n- a-s- h-r-. --------------------------- My foot and hand also hurt. 0
Kvar er det ein dokter? I---here---doct--? I- t---- a d------ I- t-e-e a d-c-o-? ------------------ Is there a doctor? 0
Eg har ein bil. I-ha-- a--ar-/ ---au-omo-ile. I h--- a c-- / a- a---------- I h-v- a c-r / a- a-t-m-b-l-. ----------------------------- I have a car / an automobile. 0
Eg har ein motorsykkel òg. I --s--ha---a m-to--y---. I a--- h--- a m---------- I a-s- h-v- a m-t-r-y-l-. ------------------------- I also have a motorcycle. 0
Kvar er det parkeringsplass? W--re---u-d-- p--k? W---- c---- I p---- W-e-e c-u-d I p-r-? ------------------- Where could I park? 0
Eg har ein genser. I----e ---we--er. I h--- a s------- I h-v- a s-e-t-r- ----------------- I have a sweater. 0
Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. I--l-o h--e-- -a--et------ -a-- ------n-. I a--- h--- a j----- a-- a p--- o- j----- I a-s- h-v- a j-c-e- a-d a p-i- o- j-a-s- ----------------------------------------- I also have a jacket and a pair of jeans. 0
Kvar er vaskemaskina? Wh--- -s--h- -ashin- mac--n-? W---- i- t-- w------ m------- W-e-e i- t-e w-s-i-g m-c-i-e- ----------------------------- Where is the washing machine? 0
Eg har ein tallerk. I h-v--a---ate. I h--- a p----- I h-v- a p-a-e- --------------- I have a plate. 0
Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. I-hav-----ni-e--a--o-k-and------on. I h--- a k----- a f--- a-- a s----- I h-v- a k-i-e- a f-r- a-d a s-o-n- ----------------------------------- I have a knife, a fork and a spoon. 0
Kvar er salt og pepar? Whe----s --e -a-- ------p-er? W---- i- t-- s--- a-- p------ W-e-e i- t-e s-l- a-d p-p-e-? ----------------------------- Where is the salt and pepper? 0

Kroppen reagerer på språk!

Vi handsamar språk i hjernen. Når vil høyrer eller les, er hjernen aktiv. Det kan vi måle på ulike måtar. Men det er ikkje berre hjernen som reagerer på språklege stimuli. Nye studiar viser at språket aktiverer kroppen vår. Kroppen vår arbeider når han høyrer eller les visse ord. Det er fyrst og fremst ord som skildrar kroppsreaksjonar. Ordet ‘smile’ er eit godt døme på det. Når vi les ordet, rører vi på smilemusklane. Negative ord kan òg ha ein målbar effekt. Eit døme er ordet ‘smerte’. Kroppen vår viser ein smertereaksjon når vil les dette ordet. Du kan seie at vi imiterer det vi les eller høyrer. Di meir levande språket er, di meir tydelegare reagerer vi på det. Ei presis skildring fører til ein sterk reaksjon. Kroppsaktiviteten vart målt i ein studie. Forsøkspersonane fekk sjå ulike ord. Det var positive og negative ord. Mimikken til forsøkspersonane endra seg under testen. Rørslene til munnen og panna endra seg. Det viser at språket har ein sterk verknad på oss. Ord er meir enn eit kommunikasjonsmiddel. Hjernen vår omset språk til kroppsspråk. Nøyaktig korleis det fungerer, er ikkje forska på enno. Det kan hende funna i studien vil få konsekvensar. Medisinarar drøftar korleis dei best skal behandle pasientar. Fordi mange sjuke menneske må ha lang behandling. Og då blir det prata mykje...