Ordliste

nn Negation 1   »   da Benægtelse 1

64 [sekstifire]

Negation 1

Negation 1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Danish Spel Meir
Eg forstår ikkje det ordet. Je- k-n--k-e--o---- or--t. J-- k-- i--- f----- o----- J-g k-n i-k- f-r-t- o-d-t- -------------------------- Jeg kan ikke forstå ordet. 0
Eg forstår ikkje den setninga. J-g--an ikke -o-stå-s--n-ng-n. J-- k-- i--- f----- s--------- J-g k-n i-k- f-r-t- s-t-i-g-n- ------------------------------ Jeg kan ikke forstå sætningen. 0
Eg forstår ikkje kva det betyr. J----a- i-k--f-rs----e-y---n---. J-- k-- i--- f----- b----------- J-g k-n i-k- f-r-t- b-t-d-i-g-n- -------------------------------- Jeg kan ikke forstå betydningen. 0
læraren l----en l------ l-r-r-n ------- læreren 0
Skjønar du læraren? Kan -u ----t- læ---e-? K-- d- f----- l------- K-n d- f-r-t- l-r-r-n- ---------------------- Kan du forstå læreren? 0
Ja, eg skjønar han godt. Ja----- --n --dt---r-tå --m. J-- j-- k-- g--- f----- h--- J-, j-g k-n g-d- f-r-t- h-m- ---------------------------- Ja, jeg kan godt forstå ham. 0
læraren læ----nden l--------- l-r-r-n-e- ---------- lærerinden 0
Skjønar du læraren? K-n-du-f--st- --r---nd-n? K-- d- f----- l---------- K-n d- f-r-t- l-r-r-n-e-? ------------------------- Kan du forstå lærerinden? 0
Ja, eg skjønar henne godt. J-- jeg--a- ---t fo--tå ----e. J-- j-- k-- g--- f----- h----- J-, j-g k-n g-d- f-r-t- h-n-e- ------------------------------ Ja, jeg kan godt forstå hende. 0
folk fo-k f--- f-l- ---- folk 0
Forstår du dei folka? Kan-du f----å-fo-k? K-- d- f----- f---- K-n d- f-r-t- f-l-? ------------------- Kan du forstå folk? 0
Nei, eg forstår dei ikkje så godt. Ne-, j-g---n-i-k- ----od----rs-å de-. N--- j-- k-- i--- s- g--- f----- d--- N-j- j-g k-n i-k- s- g-d- f-r-t- d-m- ------------------------------------- Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. 0
veninna k----ten k------- k-r-s-e- -------- kæresten 0
Har du ei veninne / ein kjærast? Har -- ----æ-este? H-- d- e- k------- H-r d- e- k-r-s-e- ------------------ Har du en kæreste? 0
Ja, det har eg. Ja- j-g -a-----------e. J-- j-- h-- e- k------- J-, j-g h-r e- k-r-s-e- ----------------------- Ja, jeg har en kæreste. 0
dottera da---r-n d------- d-t-e-e- -------- datteren 0
Har du ei dotter? H-- ----n-dat-er? H-- d- e- d------ H-r d- e- d-t-e-? ----------------- Har du en datter? 0
Nei, det har eg ikkje. Nej- d-t-j-- har--k-e. N--- d-- j-- h-- i---- N-j- d-t j-g h-r i-k-. ---------------------- Nej, det jeg har ikke. 0

Blinde menneske handsamar språk meir effektivt

Menneske som ikkje kan sjå, høyrer kanskje betre. Difor kan dei navigere seg rundt i kvardagen. Blinde kan òg handsame språk betre! Fleire studiar har kome fram til dette. Forskarar fekk forsøkspersonar til å høyre på tekstar. Så vart lesefarten auka monaleg. Trass det kunne dei blinde forstå tekstane. Dei sjåande forsøkspersonane kunne knapt forstå setningane. For dei var lesefarten for høg. Eit anna eksperiment gav liknande resultat. Sjåande og blinde forsøkspersonar høyrde på ulike setningar. Ein del av kvar setning vart endra. Det siste ordet vart bytt ut med eit nonsens-ord. Forsøkspersonane skulle vurdere setningane. Dei skulle avgjere om setningane gav meining eller ikkje. Hjernen til forsøkspersonane vart undersøkt medan dei løyste oppgåva. Forskarane målte ulike hjernebylgjer. Slik kunne dei sjå kor raskt hjernen løyste oppgåva. Hjå dei blinde kom eit visst signal veldig fort. Dette signalet viser at ein setning blir analysert. Hjå dei sjåande kom signalet mykje seinare. Kvifor blinde handsamar språk meir effektivt, veit vi ikkje. Men forskarane har ein teori. Dei trur at hjernen brukar eit bestemt område intensivt. Det er området som dei sjåande brukar til å handsame synsinntrykk. Hjå dei blinde blir dette området ikkje brukt til syn. Så det er ‘ledig’ til andre oppgåver. Dermed har dei blinde større kapasitet til å handsame språk...