Ordliste

nn Negation 1   »   id Bentuk negatif

64 [sekstifire]

Negation 1

Negation 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Indonesian Spel Meir
Eg forstår ikkje det ordet. S----t-dak -en-e-ti --ta-i-i. S--- t---- m------- k--- i--- S-y- t-d-k m-n-e-t- k-t- i-i- ----------------------------- Saya tidak mengerti kata ini. 0
Eg forstår ikkje den setninga. Sa---ti--k -e-ge-ti ---imat---i. S--- t---- m------- k------ i--- S-y- t-d-k m-n-e-t- k-l-m-t i-i- -------------------------------- Saya tidak mengerti kalimat ini. 0
Eg forstår ikkje kva det betyr. S--a ---a---engerti a-tin-a. S--- t---- m------- a------- S-y- t-d-k m-n-e-t- a-t-n-a- ---------------------------- Saya tidak mengerti artinya. 0
læraren b-pa---uru b---- g--- b-p-k g-r- ---------- bapak guru 0
Skjønar du læraren? A--k-h An---m----rt--pe---t-a---apa--gur-? A----- A--- m------- p-------- b---- g---- A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n b-p-k g-r-? ------------------------------------------ Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? 0
Ja, eg skjønar han godt. Ya---aya---ng-r----en--n -a-k. Y-- s--- m------- d----- b---- Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
læraren i---g--u i-- g--- i-u g-r- -------- ibu guru 0
Skjønar du læraren? A-akah ---a--e--ert--per--taan i-- --ru? A----- A--- m------- p-------- i-- g---- A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n i-u g-r-? ---------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? 0
Ja, eg skjønar henne godt. Y---saya-----e-ti -e-g----ai-. Y-- s--- m------- d----- b---- Y-, s-y- m-n-e-t- d-n-a- b-i-. ------------------------------ Ya, saya mengerti dengan baik. 0
folk o-an---rang o---------- o-a-g-o-a-g ----------- orang-orang 0
Forstår du dei folka? A-a--- An---men---t- p-r-a-aan or-ng---a--? A----- A--- m------- p-------- o----------- A-a-a- A-d- m-n-e-t- p-r-a-a-n o-a-g-o-a-g- ------------------------------------------- Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? 0
Nei, eg forstår dei ikkje så godt. T-da-, s-ya-ti--- beg-t- m--g---i m---ka. T----- s--- t---- b----- m------- m------ T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-n-e-t- m-r-k-. ----------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. 0
veninna t--an--ani-a t---- w----- t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
Har du ei veninne / ein kjærast? Ap-k-h-A--a -emiliki--e--n w--i--? A----- A--- m------- t---- w------ A-a-a- A-d- m-m-l-k- t-m-n w-n-t-? ---------------------------------- Apakah Anda memiliki teman wanita? 0
Ja, det har eg. Ya- s--a p-n-a. Y-- s--- p----- Y-, s-y- p-n-a- --------------- Ya, saya punya. 0
dottera a------r-m--an a--- p-------- a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
Har du ei dotter? Apak-- -n---memiliki-an-- -e-empu-n? A----- A--- m------- a--- p--------- A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------ Apakah Anda memiliki anak perempuan? 0
Nei, det har eg ikkje. Ti-a-,-s-----i-ak--un--. T----- s--- t---- p----- T-d-k- s-y- t-d-k p-n-a- ------------------------ Tidak, saya tidak punya. 0

Blinde menneske handsamar språk meir effektivt

Menneske som ikkje kan sjå, høyrer kanskje betre. Difor kan dei navigere seg rundt i kvardagen. Blinde kan òg handsame språk betre! Fleire studiar har kome fram til dette. Forskarar fekk forsøkspersonar til å høyre på tekstar. Så vart lesefarten auka monaleg. Trass det kunne dei blinde forstå tekstane. Dei sjåande forsøkspersonane kunne knapt forstå setningane. For dei var lesefarten for høg. Eit anna eksperiment gav liknande resultat. Sjåande og blinde forsøkspersonar høyrde på ulike setningar. Ein del av kvar setning vart endra. Det siste ordet vart bytt ut med eit nonsens-ord. Forsøkspersonane skulle vurdere setningane. Dei skulle avgjere om setningane gav meining eller ikkje. Hjernen til forsøkspersonane vart undersøkt medan dei løyste oppgåva. Forskarane målte ulike hjernebylgjer. Slik kunne dei sjå kor raskt hjernen løyste oppgåva. Hjå dei blinde kom eit visst signal veldig fort. Dette signalet viser at ein setning blir analysert. Hjå dei sjåande kom signalet mykje seinare. Kvifor blinde handsamar språk meir effektivt, veit vi ikkje. Men forskarane har ein teori. Dei trur at hjernen brukar eit bestemt område intensivt. Det er området som dei sjåande brukar til å handsame synsinntrykk. Hjå dei blinde blir dette området ikkje brukt til syn. Så det er ‘ledig’ til andre oppgåver. Dermed har dei blinde større kapasitet til å handsame språk...