Ordliste

nn Adjectives 1   »   hy Adjectives 1

78 [syttiåtte]

Adjectives 1

Adjectives 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

Adjectives 1

[atsakanner 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Armenian Spel Meir
ei gamal dame մ- ծեր-կ-ն մ- ծ-- կ-- մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
mi---e---in m- t--- k-- m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
ei tjukk dame մի-գե----ն մ- գ-- կ-- մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
mi------in m- g-- k-- m- g-r k-n ---------- mi ger kin
ei nysgjerrig dame մ- -ե-աքրքրա--- կ-ն մ- հ----------- կ-- մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi-h-t-k-rk’r-se- -in m- h------------- k-- m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
ein ny bil մ- ն---մ--ե-ա մ- ն-- մ----- մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi --- -ek’-e-a m- n-- m------- m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
ein rask bil մի-ար-- մե-ենա մ- ա--- մ----- մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m- -r-g ----y--a m- a--- m------- m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
ein komfortabel bil մի---րմ--ա-ե- մեքենա մ- հ--------- մ----- մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi---rm-ravet-m-k’y-na m- h--------- m------- m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
ein blå kjole կապ-ւ---զ-եստ կ------ զ---- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
ka---t-zgest k----- z---- k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
ein raud kjole կա---ր-զ-եստ կ----- զ---- կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
k-rmir--g-st k----- z---- k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
ein grøn kjole կ---- --ե-տ կ---- զ---- կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
ka-ach’ zg-st k------ z---- k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
ei svart veske սև պայո--ակ ս- պ------- ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
s------usak s-- p------ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
ei brun veske մ-խ--գ-ւ----ա-ուս-կ մ--------- պ------- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mo-hr---yn-p-yus-k m--------- p------ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
ei kvit veske ս-իտ-կ ---ուս-կ ս----- պ------- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
s-i-a---ayu-ak s----- p------ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
hyggelege folk հա---ի -ա-դիկ հ----- մ----- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
h-c---i ma--ik h------ m----- h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
høflege folk բ-րեհա--ու-ր --ր-իկ բ----------- մ----- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
ba-e-a-buy-------k b---------- m----- b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
interessante folk հետա---ի- մա-դիկ հ-------- մ----- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
he-ak-r-’---m-rd-k h---------- m----- h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
snille born լ-- --եխ--եր լ-- ե------- լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
la- y-r-khan-r l-- y--------- l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
frekke born ան-նա-ա----ր-խ--եր ա-------- ե------- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
a--n-za-d--e-e-----r a-------- y--------- a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
lydige born խիզախ -ր-խ--եր խ---- ե------- խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
k-i---- y-r--h---r k------ y--------- k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...