Ordliste

nn Feelings   »   hy Feelings

56 [femtiseks]

Feelings

Feelings

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

Feelings

[zgats’munk’ner]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Armenian Spel Meir
ha lyst Հա---յք-ո-նե---: Հ------ ո------- Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
H-ch-yk’ -n-n-l H------- u----- H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Vi har lyst. Մ-ն--հ-ճո-յ---ւ-ե--: Մ--- հ------ ո------ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
Me--’--a--uyk-------’ M---- h------- u----- M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Vi har ikkje lyst. Մ-նք -րամ-դ--ւ---ւն չո---նք: Մ--- տ------------- չ------- Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Menk- tr--a--u-’-un ch’-n---’ M---- t------------ c-------- M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
vere redd վ-խ-ո-ն---լ վ-- ո------ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v--h---enal v--- u----- v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Eg er redd. Ես--ախե--ւ- -մ: Ե- վ------- ե-- Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Y-s --k---um-yem Y-- v------- y-- Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Eg er ikkje redd. Ես-չ-մ------ո--: Ե- չ-- վ-------- Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Y-s-ch---m-vakhe--m Y-- c----- v------- Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
ha tid ժամ-ն----ւ-ենալ ժ------ ո------ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
zhaman-k-un--al z------- u----- z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
Han har tid. Նա----ան---ու-ի: Ն- ժ------ ո---- Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
N- z-am---k-uni N- z------- u-- N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
Han har ikkje tid. Ն- ------կ-չու--: Ն- ժ------ չ----- Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na-zham------h’-ni N- z------- c----- N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
keie seg ձ-ն---ւ-թ -ւ-են-լ ձ-------- ո------ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
dzand-----’-u--n-l d---------- u----- d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
Ho keiar seg. Ն-- հ--ար-ձա-ձ-ա-ի-- : Ն-- հ---- ձ------- է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N-a ha-ar-d-a-dz--l--e N-- h---- d--------- e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
Ho keiar seg ikkje. Նրա---մ-- ձ--ձ-ա---չ-: Ն-- հ---- ձ------- չ-- Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
N-a--a--- -za--z------h’e N-- h---- d--------- c--- N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
vere svolten քաղ-ա---ինել ք----- լ---- ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k-ag-----t--l---l k---------- l---- k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
Er de svoltne? Ք----՞---ք: Ք------ ե-- Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K-aghts--՞-- y-k’ K----------- y--- K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
Er de ikkje svoltne? Քա--ա՞--չ-ք: Ք------ չ--- Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K’-g-t-’a՞---c-’--k’ K----------- c------ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
vere tyrst Ծա-ավ-լ Ծ------ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
T--ra--l T------- T-a-a-e- -------- Tsaravel
Dei er tyrste. Նա-ծար-- է: Ն- ծ---- է- Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
N--t-a----e N- t----- e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
Dei er ikkje tyrste. Նա-ծար-վ չ-: Ն- ծ---- չ-- Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
N- ---ra- c--e N- t----- c--- N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

Konstruerte språk

Med språka vil vi uttrykkje det vi tenkjer og føler. Så forståing er den viktigaste oppgåva til språket. Men nokre gonger vil ikkje menneska bli forstått av alle andre. Då finn dei opp konstruerte språk. Konstruerte språk har fascinert menneske i mange tusen år. Julius Cæsar hadde til dømes sitt eige konstruerte språk. Han sende koda meldingar til alle delar av riket sitt. Fiendane hans kunne ikkje lese dei koda nyhenda. Konstruerte språk er verna kommunikasjon. Med konstruerte språk distanserer vi oss frå andre. Vi viser at vi høyrer til ei eksklusiv gruppe. Det er ulike grunnar til at vi brukar konstruerte språk. Kjærastar har til alle tider skrive løynbrev. Nokre yrkesgrupper har også alltid hatt sine eigne språk. Så finst det språk for magikarar, tjuvar og kjøpmenn. Men konstruerte språk blir oftast brukt til politiske føremål. I mest alle krigar har det vorte brukt konstruerte språk. Militæret og etteretningstenestene har eigne ekspertar på konstruerte språk. Kryptologi er vitskapen om å kode. Moderne kodar er bygde på kompliserte matematiske formlar. Dei er særs vanskelege å avkode. Liva våre ville vere utenkjelege utan konstruerte språk. Koda data blir brukt overalt i dag. Kredittkort og epostar - alt fungerer med kodar. Born synest løynspråk er spesielt spennande. Dei elskar å utveksle hemmelege meldingar med venene sine. Konstruerte språk er til og med nyttig for utviklinga deira... Dei fremjar kreativitet og språkkjensle!