Ordliste

nn Past tense 3   »   hy Past tense 3

83 [åttitre]

Past tense 3

Past tense 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

Past tense 3

[ants’yal 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Armenian Spel Meir
ringje զ-ն-ա-ա-ել զ--------- զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
z-n--h---l z--------- z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Eg ringte. Ե- զ--գ-----լ-էի: Ե- զ--------- է-- Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Y-s -a-ga---e- -i Y-- z--------- e- Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Eg har ringt heile tida. Ե- ---ամբո-ջ-ժա----կ-----ա-արո-մ---: Ե- մ- ա----- ժ------ զ---------- է-- Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Y-s -- --bog-j z-a--na- za----a-um-ei Y-- m- a------ z------- z--------- e- Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
spørje հա-ցն-լ հ------ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
hart---el h-------- h-r-s-n-l --------- harts’nel
Eg spurde. Ես հա-ցրե- է-: Ե- հ------ է-- Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y-s--ar--’r-- ei Y-- h-------- e- Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Eg har alltid spurt. Ե--մի----արց--լ-էի: Ե- մ--- հ------ է-- Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Y-- mi--t--arts’r---ei Y-- m---- h-------- e- Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
fortelje պա---լ պ----- պ-տ-ե- ------ պատմել 0
p--m-l p----- p-t-e- ------ patmel
Eg fortalde. Ես-պատմե--էի: Ե- պ----- է-- Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Ye----tmel -i Y-- p----- e- Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Eg har fortalt heile historia. Ես -մ--ղջ--ատմ-ւ---ւ-ը--ատմել-էի: Ե- ա----- պ----------- պ----- է-- Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Ye- am--gh--patm--’yu-y p--m---ei Y-- a------ p---------- p----- e- Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
lære / studere ս---ր-լ ս------ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s-v--el s------ s-v-r-l ------- sovorel
Eg lærte. Eg studerte. Ես-սով-ր-- -ի: Ե- ս------ է-- Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s -o---el ei Y-- s------ e- Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Eg har lært i heile kveld. Eg har studert i heile kveld. Ե- ա-բո---եր--ո-սով---- է-: Ե- ա----- ե---- ս------ է-- Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Y-s a-b-gh---e-eko -ovor-l--i Y-- a------ y----- s------ e- Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
jobbe ա-խատել ա------ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
as-----el a-------- a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Eg jobba. Ես ա-խ---լ --: Ե- ա------ է-- Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Y-s ashkhatel--i Y-- a-------- e- Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Eg har jobba heile dagen. Ե--ամ-ո-ջ-օ---ա---տ-լ-էի: Ե- ա----- օ-- ա------ է-- Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Ye----b-gh--ory -s----t-l--i Y-- a------ o-- a-------- e- Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
ete ո-տել ո---- ո-տ-լ ----- ուտել 0
ut-l u--- u-e- ---- utel
Eg åt. Ես--ե--լ---: Ե- կ---- ե-- Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y-s--e-e- yem Y-- k---- y-- Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Eg har ete opp alt. Ե- -մ-------տ--ի---կ-րե--ե-: Ե- ա----- ո------- կ---- ե-- Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-s a--og-- ut-l-k-- -erel--em Y-- a------ u------- k---- y-- Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

Historia til lingvistikken

Språk har alltid fascinert menneske. Historia til språkvitskapen er difor særs lang. Språkvitskapen eller lingvistikken er å studere språk systematisk. Menneske har tenkt på språk i fleire tusen år. Med det utvikla ulike kulturar ulike system. Slik oppsto ulike skildringar av språk. Språkvitskapen i dag er fyrst og fremst bygd på gamle teoriar. Spesielt i Hellas vart mange tradisjonar grunnlagde. Men det eldste kjende verket om språk kjem frå India. Det vart skrive for 3.000 år sidan av grammatikaren Sakatayana. I antikken sysla filosofar som Platon med språk. Seinare utvikla romarane teoriane deira vidare. Arabarane utvikla òg sine eigne tradisjonar i det 8. hundreåret. Allereie då gav verka deira presise skildringar av det arabiske språket. I nyare tid har vi fyrst og fremst forska på kor språket kjem frå. Dei lærde interesserte seg spesielt for språkhistoria. I det 18. hundreåret byrja dei å samanlikne språk med einannan. Slik ville dei forstå korleis språka utvikla seg. Seinare konsentrerte dei seg om språk som system. Det viktigaste spørsmålet var korleis språka fungerer. I dag er det mange retningar innan lingvistikken. Sidan 50-åra er det utvikla fleire nye fagdisiplinar. Desse er til dels sterkt påverka av andre vitskapar. Døme er psykolingvistikk eller interkulturell kommunikasjon. Dei nye retningane innan språkvitskapen er svært spesialiserte. Eit døme på det er feministlingvistikk. Så historia om språkvitskapen går vidare... Så lenge det finst språk, vil mennesket fundere på dei!