Parlør

no Personer   »   vi Người

1 [én]

Personer

Personer

1 [Một]

Người

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk vietnamesisk Spill Mer
jeg T-i Tôi T-i --- Tôi 0
jeg og du Tôi ----ạn Tôi và bạn T-i v- b-n ---------- Tôi và bạn 0
vi to Chú-g-t-i Chúng tôi C-ú-g t-i --------- Chúng tôi 0
han An- ấy Anh ấy A-h ấ- ------ Anh ấy 0
han og hun A-h ấ- -- -ô ấy Anh ấy và cô ấy A-h ấ- v- c- ấ- --------------- Anh ấy và cô ấy 0
de to Hai --ườ- b----ọ Hai người bọn họ H-i n-ư-i b-n h- ---------------- Hai người bọn họ 0
mannen Ngườ- đàn-ô-g Người đàn ông N-ư-i đ-n ô-g ------------- Người đàn ông 0
kvinnen Ng--i--àn bà Người đàn bà N-ư-i đ-n b- ------------ Người đàn bà 0
barnet Đ---t-----n Đứa trẻ con Đ-a t-ẻ c-n ----------- Đứa trẻ con 0
en familie M-----a-đì-h Một gia đình M-t g-a đ-n- ------------ Một gia đình 0
familien min Gi- đì-h c-- -ôi Gia đình của tôi G-a đ-n- c-a t-i ---------------- Gia đình của tôi 0
Familien min er her. Gia-đìn----a--ôi--a---- -ây. Gia đình của tôi đang ở đây. G-a đ-n- c-a t-i đ-n- ở đ-y- ---------------------------- Gia đình của tôi đang ở đây. 0
Jeg er her. T-i---đây. Tôi ở đây. T-i ở đ-y- ---------- Tôi ở đây. 0
Du er her. Bạ- --đâ-. Bạn ở đây. B-n ở đ-y- ---------- Bạn ở đây. 0
Han er her og hun er her. A----- ở---- ---c- ấ--ở-đ-y. Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. A-h ấ- ở đ-y v- c- ấ- ở đ-y- ---------------------------- Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. 0
Vi er her. C--n---ôi ở-đây. Chúng tôi ở đây. C-ú-g t-i ở đ-y- ---------------- Chúng tôi ở đây. 0
Dere er her. C-------ở đây. Các bạn ở đây. C-c b-n ở đ-y- -------------- Các bạn ở đây. 0
De er her alle sammen. Họ-- -â---ết. Họ ở đây hết. H- ở đ-y h-t- ------------- Họ ở đây hết. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!