Parlør

no begrunne noe 3   »   vi Biện hộ cái gì 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [Bảy mươi bảy ]

Biện hộ cái gì 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk vietnamesisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Tạ- s-- b-- k---- ă- b--- n---? Tại sao bạn không ăn bánh ngọt? 0
Jeg må slanke meg. Tô- p--- g--- c--. Tôi phải giảm cân. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. Tô- k---- ă-- b-- v- t-- p--- g--- c--. Tôi không ăn, bởi vì tôi phải giảm cân. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? Tạ- s-- b-- k---- u--- b--? Tại sao bạn không uống bia? 0
Jeg må kjøre. Tô- c-- p--- đ- n--. Tôi còn phải đi nữa. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Tô- k---- u---- b-- v- t-- c-- p--- đ- n--. Tôi không uống, bởi vì tôi còn phải đi nữa. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? Tạ- s-- b-- k---- u--- c- p--? Tại sao bạn không uống cà phê? 0
Den er kald. Nó l---. Nó lạnh. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. Tô- k---- u---- b-- v- n- l---. Tôi không uống, bởi vì nó lạnh. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? Tạ- s-- b-- k---- u--- t--? Tại sao bạn không uống trà? 0
Jeg har ikke sukker. Tô- k---- c- đ----. Tôi không có đường. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. Tô- k---- u---- b-- v- t-- k---- c- đ----. Tôi không uống, bởi vì tôi không có đường. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? Ta- s-- b-- k---- ă- x--? Tai sao bạn không ăn xúp? 0
Jeg har ikke bestilt den. Tô- đ- k---- g-- m-- đ-. Tôi đã không gọi món đó. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. Tô- k---- ă-- b-- v- t-- đ- k---- g-- m-- đ-. Tôi không ăn, bởi vì tôi đã không gọi món đó. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Tạ- s-- b-- k---- ă- t---? Tại sao bạn không ăn thịt? 0
Jeg er vegetarianer. Tô- l- n---- ă- c---. Tôi là người ăn chay. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. Tô- k---- ă- t---- b-- v- t-- l- n---- ă- c---. Tôi không ăn thịt, bởi vì tôi là người ăn chay. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -