Parlør

no Personer   »   hy People

1 [én]

Personer

Personer

1 [մեկ]

1 [mek]

People

[andzer (andzink’)]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
jeg ե- ե- ե- -- ես 0
yes y-- y-s --- yes
jeg og du ես-- -ու ե- և դ-- ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
ye- y---du y-- y-- d- y-s y-v d- ---------- yes yev du
vi to Մ--- -ր-ու-ս Մ--- ե------ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
M-nk- yer---s M---- y------ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
han ն- ն- ն- -- նա 0
-a n- n- -- na
han og hun նա-- -ա ն- և ն- ն- և ն- ------- նա և նա 0
n- --- na n- y-- n- n- y-v n- --------- na yev na
de to ն---- եր----ը ն---- ե------ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
nra-k- ye-ku-y n----- y------ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
mannen տ-ամ--դ տ------ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
t-h--a-d t------- t-h-m-r- -------- tghamard
kvinnen կ-ն կ-- կ-ն --- կին 0
k-n k-- k-n --- kin
barnet ե-եխա ե---- ե-ե-ա ----- երեխա 0
yer--ha y------ y-r-k-a ------- yerekha
en familie մի ընտա--ք մ- ը------ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
mi -n-a-ik’ m- y------- m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
familien min ի- -ն--նիքը ի- ը------- ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
im--n--n-k’y i- y-------- i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
Familien min er her. Իմ--ն-----ը-ա----ղ-է: Ի- ը------- ա----- է- Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
I--yntan--’------eg--e I- y-------- a------ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Jeg er her. Ե----ս--ղ եմ: Ե- ա----- ե-- Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Y---a---egh -em Y-- a------ y-- Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Du er her. Դ-- այստ---ե-: Դ-- ա----- ե-- Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
D--a-s--g----s D- a------ y-- D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
Han er her og hun er her. Նա ----ե--է - -- -լ - --ստեղ: Ն- ա----- է և ն- է- է ա------ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
N----ste-- - yev-na e-----y-te-h N- a------ e y-- n- e- e a------ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Vi er her. Մ-նք---ստ-ղ ե--: Մ--- ա----- ե--- Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
M-nk- ayste-- --n-’ M---- a------ y---- M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Dere er her. Դ--- --ս-ե- ե-: Դ--- ա----- ե-- Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
D--’-ay-t-g--y--’ D--- a------ y--- D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
De er her alle sammen. Ն--ն- բո-ո-ը-այստեղ-են: Ն---- բ----- ա----- ե-- Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
N--n-’-b---ry---s---h yen N----- b----- a------ y-- N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!