Parlør

no På restaurant 4   »   uz At the restaurant 4

32 [trettito]

På restaurant 4

På restaurant 4

32 [ottiz ikki]

At the restaurant 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk usbekisk Spill Mer
En porsjon pommes frites med ketchup. Bi-ta---rtosh-a ---chu- --l-n. Bitta kartoshka ketchup bilan. B-t-a k-r-o-h-a k-t-h-p b-l-n- ------------------------------ Bitta kartoshka ketchup bilan. 0
Og to med majones. Va ikk- -arta ma-one--bi-a-. Va ikki marta mayonez bilan. V- i-k- m-r-a m-y-n-z b-l-n- ---------------------------- Va ikki marta mayonez bilan. 0
Og tre grillpølser med sennep. V-----t-- bila--uch-a k----sa. Va xantal bilan uchta kolbasa. V- x-n-a- b-l-n u-h-a k-l-a-a- ------------------------------ Va xantal bilan uchta kolbasa. 0
Hva slags grønnsaker har dere? Si-da-qa------a--a--tl-r-bor? Sizda qanday sabzavotlar bor? S-z-a q-n-a- s-b-a-o-l-r b-r- ----------------------------- Sizda qanday sabzavotlar bor? 0
Har dere bønner? S--d- l--i-a borm-? Sizda loviya bormi? S-z-a l-v-y- b-r-i- ------------------- Sizda loviya bormi? 0
Har dere blomkål? S-z-- -u--a--m---r-i? Sizda gulkaram bormi? S-z-a g-l-a-a- b-r-i- --------------------- Sizda gulkaram bormi? 0
Jeg liker mais. M-- -akkaj---r- --y-s-ni -a-shi --r-ma-. Men makkajoxori yeyishni yaxshi koraman. M-n m-k-a-o-o-i y-y-s-n- y-x-h- k-r-m-n- ---------------------------------------- Men makkajoxori yeyishni yaxshi koraman. 0
Jeg liker agurk. Men--od-i----s---o- qilis--- --x--- -ora---. Men bodring istemol qilishni yaxshi koraman. M-n b-d-i-g i-t-m-l q-l-s-n- y-x-h- k-r-m-n- -------------------------------------------- Men bodring istemol qilishni yaxshi koraman. 0
Jeg liker tomater. M-n--omi--r yey-s--i--axs-i-ko--m-n. Men pomidor yeyishni yaxshi koraman. M-n p-m-d-r y-y-s-n- y-x-h- k-r-m-n- ------------------------------------ Men pomidor yeyishni yaxshi koraman. 0
Liker du også purreløk? Siz ha- pi--sa----e--- -i-ishni ya--------as-z-i? Siz ham pirasa istemol qilishni yaxshi korasizmi? S-z h-m p-r-s- i-t-m-l q-l-s-n- y-x-h- k-r-s-z-i- ------------------------------------------------- Siz ham pirasa istemol qilishni yaxshi korasizmi? 0
Liker du også surkål? S-z--am tu-la-gan-k---m ---e-o- ---i---i----tiras--mi? Siz ham tuzlangan karam istemol qilishni yoqtirasizmi? S-z h-m t-z-a-g-n k-r-m i-t-m-l q-l-s-n- y-q-i-a-i-m-? ------------------------------------------------------ Siz ham tuzlangan karam istemol qilishni yoqtirasizmi? 0
Liker du også linser? S-- -am y---i- yey----i-yoq-ir----mi? Siz ham yasmiq yeyishni yoqtirasizmi? S-z h-m y-s-i- y-y-s-n- y-q-i-a-i-m-? ------------------------------------- Siz ham yasmiq yeyishni yoqtirasizmi? 0
Spiser du gjerne gulrøtter? S-z-a ha- sabzi----ad--i? Sizga ham sabzi yoqadimi? S-z-a h-m s-b-i y-q-d-m-? ------------------------- Sizga ham sabzi yoqadimi? 0
Spiser du gjerne brokkoli? Siz ----b-o--o-------mo--qil-s--- ----h- -or-s---i? Siz ham brokkoli istemol qilishni yaxshi korasizmi? S-z h-m b-o-k-l- i-t-m-l q-l-s-n- y-x-h- k-r-s-z-i- --------------------------------------------------- Siz ham brokkoli istemol qilishni yaxshi korasizmi? 0
Spiser du gjerne paprika? S-z-- --- qalamp-r---q--i-i? Sizga ham qalampir yoqadimi? S-z-a h-m q-l-m-i- y-q-d-m-? ---------------------------- Sizga ham qalampir yoqadimi? 0
Jeg liker ikke løk. M-- piyoz-i --qt-rm----n. Men piyozni yoqtirmayman. M-n p-y-z-i y-q-i-m-y-a-. ------------------------- Men piyozni yoqtirmayman. 0
Jeg liker ikke oliven. M---------n- yoqti-----a-. Men zaytunni yoqtirmayman. M-n z-y-u-n- y-q-i-m-y-a-. -------------------------- Men zaytunni yoqtirmayman. 0
Jeg liker ikke sopp. Me- q--iqo-inla--- y-qti--a-man. Men qoziqorinlarni yoqtirmayman. M-n q-z-q-r-n-a-n- y-q-i-m-y-a-. -------------------------------- Men qoziqorinlarni yoqtirmayman. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Punjabi er et Indo-Iransk språk. Det er morsmål for ca. 130 millioner mennesker. De fleste av dem bor i Pakistan. Det snakkes også i den indiske delstaten Punjab. I Pakistan er Punjabi knapt brukt som skriftspråk. I India er det annerledes, fordi der har språket offisiell status. Punjabi er skrevet med sin egen skrift. Språket har også en lang litterær tradisjon. Det har blitt funnet tekster som nesten er 1000 år gamle. Fra det fonologiske synspunkt er Punjabi veldig interessant. Dette fordi det er et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra høyden på aksenten. I Punjabi kan en stavelse har tre forskjellige aksenter. Dette er veldig uvanlig for et Indo-Europeiske språk. Dette gjør Punjabi desto mer interessant!