Parlør

no Aktiviteter   »   uz Activities

13 [tretten]

Aktiviteter

Aktiviteter

13 [on uch]

Activities

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk usbekisk Spill Mer
Hva gjør Martha? M--t---i-----ly-p-i? Marta nima qilyapti? M-r-a n-m- q-l-a-t-? -------------------- Marta nima qilyapti? 0
Hun jobber på kontoret. U -f-----is---y-i. U ofisda ishlaydi. U o-i-d- i-h-a-d-. ------------------ U ofisda ishlaydi. 0
Hun jobber med datamaskinen. U-k-mpy---r-a----la---. U kompyuterda ishlaydi. U k-m-y-t-r-a i-h-a-d-. ----------------------- U kompyuterda ishlaydi. 0
Hvor er Martha? Mar-- -ayer-a? Marta qayerda? M-r-a q-y-r-a- -------------- Marta qayerda? 0
På kino. Kin---. Kinoda. K-n-d-. ------- Kinoda. 0
Hun ser på en film. U----o-t---s-a qi-moq--. U kino tomosha qilmoqda. U k-n- t-m-s-a q-l-o-d-. ------------------------ U kino tomosha qilmoqda. 0
Hva gjør Peter? B----s n---------pti? Butrus nima qilyapti? B-t-u- n-m- q-l-a-t-? --------------------- Butrus nima qilyapti? 0
Han studerer på universitet. U---e-sit-td- oq--d-. Universitetda oqiydi. U-i-e-s-t-t-a o-i-d-. --------------------- Universitetda oqiydi. 0
Han studerer språk. U--ill---i--r-anadi. U tillarni organadi. U t-l-a-n- o-g-n-d-. -------------------- U tillarni organadi. 0
Hvor er Peter? Piter ---e-d-? Piter qayerda? P-t-r q-y-r-a- -------------- Piter qayerda? 0
På kafé. K-f-da. Kafeda. K-f-d-. ------- Kafeda. 0
Han drikker kaffe. U--ah-a i-ha-i. U qahva ichadi. U q-h-a i-h-d-. --------------- U qahva ichadi. 0
Hvor liker de å gå? Qay---a -o---h---y-q--r-si-? Qayerga borishni yoqtirasiz? Q-y-r-a b-r-s-n- y-q-i-a-i-? ---------------------------- Qayerga borishni yoqtirasiz? 0
På konsert. K-ns---ga. Konsertga. K-n-e-t-a- ---------- Konsertga. 0
De liker å høre på musikk. S-z----iq--t--glashn--y---h--k-r--i-. Siz musiqa tinglashni yaxshi korasiz. S-z m-s-q- t-n-l-s-n- y-x-h- k-r-s-z- ------------------------------------- Siz musiqa tinglashni yaxshi korasiz. 0
Hvor liker de ikke å gå? Qaye--a ---is----yoqt-rmay-iz? Qayerga borishni yoqtirmaysiz? Q-y-r-a b-r-s-n- y-q-i-m-y-i-? ------------------------------ Qayerga borishni yoqtirmaysiz? 0
På diskotek. D--k----a-a. Diskotekada. D-s-o-e-a-a- ------------ Diskotekada. 0
De liker ikke å danse. S-z-ra-s-a -u---s-n--y-qt-r------. Siz raqsga tushishni yoqtirmaysiz. S-z r-q-g- t-s-i-h-i y-q-i-m-y-i-. ---------------------------------- Siz raqsga tushishni yoqtirmaysiz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Finsk er morsmål for omtrent 5 millioner mennesker. Det betegnes som et Finsk-Ugrisk språk. Det er nært knyttet til Estisk, og i veldig fjern slekt med Ungarsk. Som et uralsk språk skiller den seg sterkt fra det indo-germanske språket. Eksempel på dette er dens agglutinerende språkstruktur. Det betyr at grammatiske funksjoner er uttrykt gjennom suffiks stavelser. Dette er hvorfor lange ord oppstår, som er så typisk Finsk. Et annet kjennemerke på Finsk er dets mange vokaler. Finsk grammatikk deles opp til 15 forskjellige tilfeller. Det er viktig å skille lange og korte lyder i uttalen. Skriftlig og muntlig finsk har en merkbar forskjell fra hverandre. Dette fenomenet er mindre utbredt i andre Europeiske språk. Alt dette gjør Finsk til et vanskelig språk. Men alle regler er konsekvent holdt. Det fine med Finsk er at det er helt logisk!