Parlør

no På restaurant 4   »   pt No restaurante 4

32 [trettito]

På restaurant 4

På restaurant 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
En porsjon pommes frites med ketchup. Um- --s- ----at---- fri-as c-m----chup. U-- d--- d- b------ f----- c-- k------- U-a d-s- d- b-t-t-s f-i-a- c-m k-t-h-p- --------------------------------------- Uma dose de batatas fritas com ketchup. 0
Og to med majones. E -uas --s-s--om m-i-nese. E d--- d---- c-- m-------- E d-a- d-s-s c-m m-i-n-s-. -------------------------- E duas doses com maionese. 0
Og tre grillpølser med sennep. E----s ----ic-as-g----ad---com --s-a---. E t--- s-------- g-------- c-- m-------- E t-ê- s-l-i-h-s g-e-h-d-s c-m m-s-a-d-. ---------------------------------------- E três salsichas grelhadas com mostarda. 0
Hva slags grønnsaker har dere? O-q---é--u---em d- -e-umes? O q-- é q-- t-- d- l------- O q-e é q-e t-m d- l-g-m-s- --------------------------- O que é que tem de legumes? 0
Har dere bønner? T-m -ei-ão? T-- f------ T-m f-i-ã-? ----------- Tem feijão? 0
Har dere blomkål? Tem -o-ve-----? T-- c---------- T-m c-u-e-f-o-? --------------- Tem couve-flor? 0
Jeg liker mais. E- -o-t------i--o. E- g---- d- m----- E- g-s-o d- m-l-o- ------------------ Eu gosto de milho. 0
Jeg liker agurk. E---o--- -e -e-i-o-. E- g---- d- p------- E- g-s-o d- p-p-n-s- -------------------- Eu gosto de pepinos. 0
Jeg liker tomater. E--g--t---e----ate-. E- g---- d- t------- E- g-s-o d- t-m-t-s- -------------------- Eu gosto de tomates. 0
Liker du også purreløk? (---ê)-t---é--go-t---e -----fran-ês? (----- t----- g---- d- a--- f------- (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- a-h- f-a-c-s- ------------------------------------ (Você) também gosta de alho francês? 0
Liker du også surkål? (-oc-- -----m gost- de---u-rut-? (----- t----- g---- d- c-------- (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- c-u-r-t-? -------------------------------- (Você) também gosta de chucrute? 0
Liker du også linser? (-o-ê)--ambém-gosta-d--l---il--s? (----- t----- g---- d- l--------- (-o-ê- t-m-é- g-s-a d- l-n-i-h-s- --------------------------------- (Você) também gosta de lentilhas? 0
Spiser du gjerne gulrøtter? Tamb---go-tas -e cen-u-as? T----- g----- d- c-------- T-m-é- g-s-a- d- c-n-u-a-? -------------------------- Também gostas de cenouras? 0
Spiser du gjerne brokkoli? Tam----g-s-as d-----co--s? T----- g----- d- b-------- T-m-é- g-s-a- d- b-ó-o-o-? -------------------------- Também gostas de brócolos? 0
Spiser du gjerne paprika? Ta---m-g-st-- d---imentão? T----- g----- d- p-------- T-m-é- g-s-a- d- p-m-n-ã-? -------------------------- Também gostas de pimentão? 0
Jeg liker ikke løk. E--nã--gos-o ---cebolas. E- n-- g---- d- c------- E- n-o g-s-o d- c-b-l-s- ------------------------ Eu não gosto de cebolas. 0
Jeg liker ikke oliven. E- n-o--osto de---eit-nas. E- n-- g---- d- a--------- E- n-o g-s-o d- a-e-t-n-s- -------------------------- Eu não gosto de azeitonas. 0
Jeg liker ikke sopp. E- --------o -- ---umel-s. E- n-- g---- d- c--------- E- n-o g-s-o d- c-g-m-l-s- -------------------------- Eu não gosto de cogumelos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Punjabi er et Indo-Iransk språk. Det er morsmål for ca. 130 millioner mennesker. De fleste av dem bor i Pakistan. Det snakkes også i den indiske delstaten Punjab. I Pakistan er Punjabi knapt brukt som skriftspråk. I India er det annerledes, fordi der har språket offisiell status. Punjabi er skrevet med sin egen skrift. Språket har også en lang litterær tradisjon. Det har blitt funnet tekster som nesten er 1000 år gamle. Fra det fonologiske synspunkt er Punjabi veldig interessant. Dette fordi det er et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra høyden på aksenten. I Punjabi kan en stavelse har tre forskjellige aksenter. Dette er veldig uvanlig for et Indo-Europeiske språk. Dette gjør Punjabi desto mer interessant!