ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਰਸਤੇ ਤੇ   »   ar ‫فى الطريق‬

37 [ਸੈਂਤੀ]

ਰਸਤੇ ਤੇ

ਰਸਤੇ ਤੇ

‫37 [سبعة وثلاثون]‬

37 [sbaeat wathalathun]

‫فى الطريق‬

[faa altariyqa]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਬੀ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ‫إ-- ي--- د---- ن----.‬ ‫إنه يركب دراجة نارية.‬ 0
'i---- y----- d-------- n-------. 'i---- y----- d-------- n-------. 'iinah yurkib dirajatan naariata. 'i-n-h y-r-i- d-r-j-t-n n-a-i-t-. '-------------------------------.
ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ‫إ-- ي--- د---- ه-----.‬ ‫إنه يركب دراجة هوائية.‬ 0
'i---- y----- d-------- h---------. 'i---- y----- d-------- h---------. 'iinah yurkib dirajatan hawayiyata. 'i-n-h y-r-i- d-r-j-t-n h-w-y-y-t-. '---------------------------------.
ਉਹ ਪੈਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ‫إ-- ي--- ع-- ا------.‬ ‫إنه يسير على الأقدام.‬ 0
'i---- y---- e---- a-'a----. 'i---- y---- e---- a-------. 'iinah yasir ealaa al'aqdam. 'i-n-h y-s-r e-l-a a-'a-d-m. '--------------------'-----.
ਉਹ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ‫م-- ب-------.‬ ‫مضى بالسفينة.‬ 0
m--- b-----------. md-- b-----------. mdaa bialsafinata. m-a- b-a-s-f-n-t-. -----------------.
ਉਹ ਕਿਸ਼ਤੀ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ‫م-- ب------.‬ ‫مضى بالقارب.‬ 0
m--- b-------. md-- b-------. mdaa bialqarb. m-a- b-a-q-r-. -------------.
ਉਹ ਤੈਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ‫إ-- ي---.‬ ‫إنه يسبح.‬ 0
'i---- y------. 'i---- y------. 'iinah yusbiha. 'i-n-h y-s-i-a. '-------------.
ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? ‫ه- ه-- ا----- خ---‬ ‫هل هذا المكان خطر؟‬ 0
h- h--- a------ k----? hl h--- a------ k----? hl hdha almakan khatr? h- h-h- a-m-k-n k-a-r? ---------------------?
ਕੀ ਇਕੱਲਿਆਂ ਸੈਰ ਕਰਨਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? ‫ه- ه--- خ-- إ- ح---- ا---- ب----- س-----‬ ‫هل هناك خطر إن حاولت السفر بإيقاف سيارة؟‬ 0
h- h---- k----- 'i-- h------ a------ b-'i---- s---? hl h---- k----- '--- h------ a------ b------- s---? hl hunak khatar 'iin hawalat alsafar bi'iiqaf syar? h- h-n-k k-a-a- 'i-n h-w-l-t a-s-f-r b-'i-q-f s-a-? ----------------'----------------------'----------?
ਕੀ ਰਾਤ ਵਿੱਚ ਟਹਿਲਣਾ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ? ‫ه- ا----- ل---- خ---‬ ‫هل التنزه ليلاً خطر؟‬ 0
h- a-------- l----- k----? hl a-------- l----- k----? hl altanazuh lylaan khatr? h- a-t-n-z-h l-l-a- k-a-r? -------------------------?
ਅਸੀਂ ਭਟਕ ਗਏ ਹਾਂ। ‫ل-- ض---- ا-----.‬ ‫لقد ضللنا الطريق.‬ 0
l--- d------ a-------. lq-- d------ a-------. lqad dalalna altariqa. l-a- d-l-l-a a-t-r-q-. ---------------------.
ਅਸੀਂ ਗਲਤ ਰਸਤੇ ਤੇ ਹਾਂ। ‫ن-- ف- ا----- ا----.‬ ‫نحن في الطريق الخطأ.‬ 0
n--- f- a------ a------'a. nh-- f- a------ a--------. nhan fi altariq alkhata'a. n-a- f- a-t-r-q a-k-a-a'a. -----------------------'-.
ਸਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ‫ع---- أ- ن--- م- ح-- أ----.‬ ‫علينا أن نعود من حيث أتينا.‬ 0
e---- 'a- n---- m-- h---- 'a----. el--- '-- n---- m-- h---- '-----. elina 'an naeud min hayth 'atina. e-i-a 'a- n-e-d m-n h-y-h 'a-i-a. ------'-------------------'-----.
ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਕਿੱਥੇ ਖੜੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? ‫أ-- ي--- إ---- ا-------‬ ‫أين يمكن إيقاف السيارة؟‬ 0
a-- y----- 'i---- a-----? ay- y----- '----- a-----? ayn yumkin 'iiqaf alsyar? a-n y-m-i- 'i-q-f a-s-a-? -----------'------------?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਨ ਲਈ ਜਗਾਹ ਹੈ? ‫ه- ه--- م--- ل--------‬ ‫هل هناك موقف للسيارات؟‬ 0
h- h---- m----- l---------? hl h---- m----- l---------? hl hunak mawqif lilsiyarat? h- h-n-k m-w-i- l-l-i-a-a-? --------------------------?
ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਗੱਡੀ ਖੜ੍ਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? كم م- ا---- ي----- ا----- ه---‬ كم من الوقت يمكنني الوقوف هنا؟‬ 0
k-- m-- a----- y-------- a------ h--? ka- m-- a----- y-------- a------ h--? kam min alwaqt yumkinuni alwuquf hna? k-m m-n a-w-q- y-m-i-u-i a-w-q-f h-a? ------------------------------------?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀਇੰਗ ਕਰਦੇ ਹੋ? ‫ه- ت---- ا------ ع-- ا------‬ ‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟‬ 0
h- t------ a---------- e---- a------? hl t------ a---------- e---- a------? hl tumaras altazahuluq ealaa aljalid? h- t-m-r-s a-t-z-h-l-q e-l-a a-j-l-d? ------------------------------------?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਕੀ – ਲਿਫਟ ਤੋਂ ਉਤਰ ਜਾਓਗੇ? ‫ه- س---- إ-- ا---- ب------ ا-------‬ ‫هل ستصعد إلى القمة بالمصعد الهوائي؟‬ 0
h- s------- 'i---- a------ b--------- a--------? hl s------- '----- a------ b--------- a--------? hl satasead 'iilaa alqimat bialmasead alhawayiy? h- s-t-s-a- 'i-l-a a-q-m-t b-a-m-s-a- a-h-w-y-y? ------------'----------------------------------?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਕੀ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? ‫ه- ي----- ا------ ز------‬ ‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟‬ 0
h- y-------- a------- z-----? hl y-------- a------- z-----? hl yumkinuni aistijar zlajat? h- y-m-i-u-i a-s-i-a- z-a-a-? ----------------------------?

ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ

ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਅਜੀਬ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਫੇਰ ਵੀ ਤਕਰੀਬਨ ਸਾਰੇ ਨਿਯਮਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਮਨੋਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਦੇ ਅੰਦਾਜ਼ੇ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ 95 ਫੀਸਦੀ ਬਾਲਗ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਬੱਚੇ ਖੇਡ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਤਕਰੀਬਨ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਸਲਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨਾ ਸੰਪੂਰਨ ਤੋਰ 'ਤੇ ਸੁਭਾਵਕ ਹੈ। ਇਹ ਵੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਹੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਹੈ। ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਅਕਸਰ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਦੇ ਕਈ ਫਾਇਦੇ ਹਨ! ਇਸਦਾ ਕਾਰਨ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਬੋਲੀ ਰਾਹੀਂ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸਾਡੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਆਵਾਜ਼ ਉਭਰਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵੀ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੋਚਣ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਖਿੰਡੇ ਹੋਏ ਦਿਮਾਗ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਕਸਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ, ਦਿਮਾਗ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਭਾਗ ਘੱਟ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸਲਈ. ਉਹ ਘੱਟ ਵਿਵਸਥਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਸ੍ਵੈ-ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਲ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਵਿਵਸਥਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਸ੍ਵੈ-ਗੱਲਬਾਤ ਫੈਸਲੇ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸਾਡੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹ ਤਣਾਅ ਤੋਂ ਮੁਕਤੀ ਦਾ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ। ਸ੍ਵੈ-ਗੱਲਬਾਤ ਇਕਾਗਰਤਾ ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਧੇਰੇ ਕਾਮਯਾਬ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਕਹਿਣਾ, ਕੇਵਲ ਸੋਚਣ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਬੋਲਣ ਸਮੇਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਪ੍ਰਤੀ ਵਧੇਰੇ ਜਾਗਰੂਕ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਔਖੇ ਇਮਤਿਹਾਨਾਂ ਨਾਲ ਵਧੀਆ ਨਜਿੱਠਦੇ ਹਾਂ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਕਾਰਜਵਿਧੀ ਵਿੱਚਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਧਿਐਨਾਂ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਦਰਸਾਇਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਸ੍ਵੈ-ਗੱਲਬਾਤ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹੌਂਸਲਾ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਕਈ ਖਿਡਾਰੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸ੍ਵੈ-ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਨਾਕਾਰਾਤਮਕ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸਲਈ, ਸਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਾਕਾਰਾਤਮਕ ਰਹਿਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਅਕਸਰ ਆਪਣੀਆਂ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਬੋਲਣ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸਾਕਾਰਾਤਮਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਪਰ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਇਹ ਕੇਵਲ ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਵ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ!