ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
أريد -ن---ج--تذ-----ا----ر---ل---ث-نا.
أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
-ر-د أ- أ-ج- ت-ك-ة ب-ل-ا-ر- إ-ى أ-ي-ا-
----------------------------------------
أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
0
ar-- -an '--j-z-----k---t---bial-tay--at -i--a--'athi-a.
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
a-i- '-n '-h-i- t-d-k-r-t-n b-a-t-a-i-a- '-i-a- '-t-i-a-
--------------------------------------------------------
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.
arid 'an 'ahjiz tadhkiratan bialttayirat 'iilaa 'athina.
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
-ل--- طي-ا--مباش--
هل هو طيران مباشر؟
-ل ه- ط-ر-ن م-ا-ر-
--------------------
هل هو طيران مباشر؟
0
h--hu --yar-n-mbash-?
hl hu tayaran mbashr?
h- h- t-y-r-n m-a-h-?
---------------------
hl hu tayaran mbashr?
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
هل هو طيران مباشر؟
hl hu tayaran mbashr?
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
م--ف-لك---ق----لى ا-ن-فذ- لغي--ا-مدخ-ي-.
من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
-ن ف-ل-، م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي-.-
------------------------------------------
من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
0
m- -ad--aka--maq--d ea--a -----fi-h-t-lighayr a--u-k-ani-a.
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
m- f-d-l-k-, m-q-a- e-l-a a-n-a-i-h-t l-g-a-r a-m-d-h-n-n-.
-----------------------------------------------------------
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.
mn fadalaka, maqead ealaa alnaafidhat lighayr almudkhanina.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
أر-- أ- -ؤ-- --ح-ز.
أريد أن أؤكد الحجز.
-ر-د أ- أ-ك- ا-ح-ز-
---------------------
أريد أن أؤكد الحجز.
0
a--d 'an-'-wa--d-al---za.
arid 'an 'uwakid alhajza.
a-i- '-n '-w-k-d a-h-j-a-
-------------------------
arid 'an 'uwakid alhajza.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
أريد أن أؤكد الحجز.
arid 'an 'uwakid alhajza.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
-ري- إ-غا----ح-ز.
أريد إلغاء الحجز.
-ر-د إ-غ-ء ا-ح-ز-
-------------------
أريد إلغاء الحجز.
0
ari--'-----------a-z-.
arid 'iilgha' alhajza.
a-i- '-i-g-a- a-h-j-a-
----------------------
arid 'iilgha' alhajza.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
أريد إلغاء الحجز.
arid 'iilgha' alhajza.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
--ي-----يل-الح--.
أريد تبديل الحجز.
-ر-د ت-د-ل ا-ح-ز-
-------------------
أريد تبديل الحجز.
0
arid tab-----lha-z-.
arid tabdil alhajza.
a-i- t-b-i- a-h-j-a-
--------------------
arid tabdil alhajza.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
أريد تبديل الحجز.
arid tabdil alhajza.
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
مت----ل---ل-ا-------ال------ --ما؟
متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
-ت- ت-ل- ا-ط-ئ-ة ا-ت-ل-ة إ-ى ر-م-؟-
------------------------------------
متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
0
m------aq-ie-a-t-a--rat-al--a-i-- '-i-aa-ruma?
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
m-t-a t-q-i- a-t-a-i-a- a-t-a-i-t '-i-a- r-m-?
----------------------------------------------
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟
mataa taqlie alttayirat alttaliat 'iilaa ruma?
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
---ا ز-ل هن-ك م-عدا--
أ ما زال هناك مقعدان؟
- م- ز-ل ه-ا- م-ع-ا-؟-
-----------------------
أ ما زال هناك مقعدان؟
0
a m--za- -u-a- m--e-d--?
a ma zal hunak maqeadan?
a m- z-l h-n-k m-q-a-a-?
------------------------
a ma zal hunak maqeadan?
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
أ ما زال هناك مقعدان؟
a ma zal hunak maqeadan?
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
-----م ي-- -وى م--د-وا-د-
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.-
---------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
la- lm--a-q---waa maq-ad wah--.
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
l-, l- y-b- s-w-a m-q-a- w-h-a-
-------------------------------
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lm yabq siwaa maqead wahda.
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
-ت---ن----
متى سنهبط؟
-ت- س-ه-ط-
------------
متى سنهبط؟
0
m--- -a-h-t?
mtaa sanhbt?
m-a- s-n-b-?
------------
mtaa sanhbt?
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
متى سنهبط؟
mtaa sanhbt?
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
متى-سنصل؟
متى سنصل؟
-ت- س-ص-؟-
-----------
متى سنصل؟
0
mt-a -n-l-?
mtaa snsla?
m-a- s-s-a-
-----------
mtaa snsla?
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
متى سنصل؟
mtaa snsla?
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
م-- تس-ر -----لة--لى م--ز ا-م--ن--
متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
-ت- ت-ي- ا-ح-ف-ة إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
------------------------------------
متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
0
ma--a-tasi- alhaf-la--'i-l-- ----a- al-d--?
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
m-t-a t-s-r a-h-f-l-t '-i-a- m-r-a- a-m-y-?
-------------------------------------------
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟
mataa tasir alhafilat 'iilaa markaz almdyn?
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
هل-ه-ه-حق-بت--
هل هذه حقيبتك؟
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟-
----------------
هل هذه حقيبتك؟
0
h----d--h ha-i-atka?
hl hadhih haqibatka?
h- h-d-i- h-q-b-t-a-
--------------------
hl hadhih haqibatka?
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
هل هذه حقيبتك؟
hl hadhih haqibatka?
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
ه--هذ--حق--تك----غي---
هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
-ل ه-ة ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
------------------------
هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
0
h--hi--at---q-b---- a-s--ira-?
hl hidhat haqibatak alsghirat?
h- h-d-a- h-q-b-t-k a-s-h-r-t-
------------------------------
hl hidhat haqibatak alsghirat?
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
هل هذة حقيبتك الصغيرة؟
hl hidhat haqibatak alsghirat?
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
-- --ه-أم-عتك؟
هل هذه أمتعتك؟
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟-
----------------
هل هذه أمتعتك؟
0
hl -adh-- '--t--t-?
hl hadhih 'amtaetk?
h- h-d-i- '-m-a-t-?
-------------------
hl hadhih 'amtaetk?
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
هل هذه أمتعتك؟
hl hadhih 'amtaetk?
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
---و-- ا-أمت-- ------- -ه--
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
-----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
ma-w--n-a--amte-t a-m--mu- ---?
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
m- w-z- a-'-m-e-t a-m-s-u- b-a-
-------------------------------
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazn al'amteat almasmuh bha?
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
-ش-و- كيلو.
عشرون كيلو.
-ش-و- ك-ل-.-
-------------
عشرون كيلو.
0
e-h-----ki--.
eshurun kilu.
e-h-r-n k-l-.
-------------
eshurun kilu.
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
عشرون كيلو.
eshurun kilu.
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
ك-؟ ف-- -ش--ن -----
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟-
---------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
k--- fa-a- e--rwn-k---?
kma? faqat eshrwn kilw?
k-a- f-q-t e-h-w- k-l-?
-----------------------
kma? faqat eshrwn kilw?
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kma? faqat eshrwn kilw?