magyar » thai   A vendéglőben 4


32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

-

32 [สามสิบสอง]
sǎm-sìp′-sǎwng

ที่ร้านอาหาร 4
têe-rán-a-hǎn

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

-

32 [สามสิบสอง]
sǎm-sìp′-sǎwng

ที่ร้านอาหาร 4
têe-rán-a-hǎn

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarภาษาไทย
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. ขอ----------------------------------
k-------------------------------------------------------------------e
És két adagot majonézzel. แล---------------
l-----------------------------e
És három adag sült kolbászt mustárral. แล-------------------------
l-------------------------------------------e
   
Milyen zöldsége van? คุ-------------- ค--- / ค-?
k----------------------------------------′
Van babjuk? คุ---------- ค--- / ค-?
k------------------------------′
Van karfioljuk? คุ--------------- ค--- / ค-?
k------------------------------------------′
   
Szívesen eszem kukoricát. ผม / ด---- ช----------------
p-----------------------------------------n
Szívesen eszem uborkát. ผม / ด---- ช-----------
p------------------------------------a
Szívesen eszem paradicsomot. ผม / ด---- ช--------------
p-------------------------------------------t
   
Eszik ön szívesen hagymát is? คุ----------------------- ค--- / ค-?
k-----------------------------------------------------------′
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? คุ----------------------------- ค--- / ค-?
k---------------------------------------------------------------------′
Eszik ön szívesen lencsét is? คุ---------------------------- ค--- / ค-?
k--------------------------------------------------------------′
   
Eszel szívesen sárgarépát is? คุ- ช-------------------- ค--- / ค-?
k-------------------------------------------------------′
Eszel szívesen brokkolit is? คุ- ช------------------------ ค--- / ค-?
k-----------------------------------------------------------------′
Eszel szívesen paprikát is? คุ- ช----------------------- ค--- / ค-?
k----------------------------------------------------------′
   
Nem szeretem a hagymát. ผม / ด---- ไ---------------
p---------------------------------------------′
Nem szeretem az olivabogyót. ผม / ด---- ไ----------
p---------------------------------------k
Nem szeretem a gombát. ผม / ด---- ไ---------
p----------------------------------′
   

Tonális nyelvek

A legtöbb világszerte beszélt nyelv tonális nyelv. A tonális nyelveknél a hangok magassága a mérvadó. Ez határozza meg, hogy az egyes szavak vagy szótagok milyen jelentőséggel bírnak. Ezáltal a hang szorosan kapcsolódik a szóhoz. A legtöbb Ázsiában beszélt nyelv tonális nyelv. A kínai, a thai és a vietnámi nyelv is ide tartozik. Afrikában is léteznek különböző tonális nyelvek. Sok Amerikában honos nyelv szintén tonális. Az indogermán nyelvek legtöbbször csak hanglejtési elemeket tartalmaznak. Ez a svéd és a szerb nyelvben van például így. A hangmagasságok száma az egyes nyelvekben különböző. A kínai nyelv négy hangmagasságot különböztet meg. A maszótagnak négy jelentőséggel bírhat.

Ezek az anya, kender, ló és káromkodás. Érdekes még, hogy a hallásunkra is kihatással vannak. Az abszolút hallással való kutatások kimutatták ezt. Az abszolút hallás a hallott hangok pontos beazonosítására irányuló képesség. Európában és Észak-Amerikában nagyon ritka az abszolút hallás. 10000-ből 1 ember rendelkezik vele. A kínai anyanyelvűeknél ez másképp van. Náluk 9-szer többen rendelkeznek ezzel a képességgel. Kisgyerekként mindannyian rendelkezünk abszolút hallással. Szükségünk van ugyanis rá, hogy rendesen megtanuljunk beszélni. Sajnos a legtöbb ember esetében ez a tulajdonság elvész. A hangok magassága természetesen a zenében is fontos. Ez főleg azoknál a kultúráknál van így melyek tonális nyelveket beszélnek. Nekik pontosan be kell tartani a dallamot. Különben egy szép szerelmi dalból egy értelmetlen ének lesz!