Kifejezéstár

hu Számok   »   th ตัวเลข

7 [hét]

Számok

Számok

7 [เจ็ด]

jèt

ตัวเลข

dhua-lâyk

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Számolok: ผม- - ด--ั-♀-นั-: ผ__ / ดิ___ นั__ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ- ----------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ: 0
p--m-di---h-̌n-n--p p______________ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
egy, kettő, három ห---- --ง --ม ห__ ส__ ส__ ห-ึ-ง ส-ง ส-ม ------------- หนึ่ง สอง สาม 0
n-------a--n----̌m n______________ n-̀-n---a-w-g-s-̌- ------------------ nèung-sǎwng-sǎm
Én háromig számolok. ผม♂-------น---ั-ถ-งสาม ผ__ / ดิ___ นั______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-ึ-ส-ม ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับถึงสาม 0
p----d-̀---ǎn-na-p--e-u-g-s--m p________________________ p-̌---i---h-̌---a-p-t-̌-n---a-m ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-náp-těung-sǎm
Én tovább számolok: ผ-- /-ด--ั---นั---อ-ป: ผ__ / ดิ___ นั______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-่-ไ-: ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับต่อไป: 0
p--m-dì---ǎn------dha-w-b-ai p________________________ p-̌---i---h-̌---a-p-d-a-w-b-a- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-náp-dhàw-bhai
négy, öt, hat, สี- ห้า -ก สี่ ห้_ ห_ ส-่ ห-า ห- ---------- สี่ ห้า หก 0
s--e-h-̂---̀k s_________ s-̀---a---o-k ------------- sèe-hâ-hòk
hét, nyolc, kilenc เ-็ด แปด -ก้า เ__ แ__ เ__ เ-็- แ-ด เ-้- ------------- เจ็ด แปด เก้า 0
j-----h-----âo j___________ j-̀---h-̀---a-o --------------- jèt-bhæ̀t-gâo
Én számolok. ผม♂-/ ดิฉั-♀-น-บ ผ__ / ดิ___ นั_ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ ---------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ 0
p--m-d-̀--ha-n-na-p p______________ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
Te számolsz. ค-- นับ คุ_ นั_ ค-ณ น-บ ------- คุณ นับ 0
koo---áp k_______ k-o---a-p --------- koon-náp
Ő számol. เ---ับ เ____ เ-า-ั- ------ เขานับ 0
k--o-n--p k______ k-̌---a-p --------- kǎo-náp
Egy. Az első. หน----ที่หน-่ง ห__ ที่___ ห-ึ-ง ท-่-น-่- -------------- หนึ่ง ที่หนึ่ง 0
n-̀-------e--e--ng n______________ n-̀-n---e-e-n-̀-n- ------------------ nèung-têe-nèung
Kettő. A második. สอ----่--ง ส__ ที่___ ส-ง ท-่-อ- ---------- สอง ที่สอง 0
sǎ--g--e---s--wng s______________ s-̌-n---e-e-s-̌-n- ------------------ sǎwng-têe-sǎwng
Három. A harmadik. ส-ม--ี่--ม ส__ ที่___ ส-ม ท-่-า- ---------- สาม ที่สาม 0
sa---te----a-m s__________ s-̌---e-e-s-̌- -------------- sǎm-têe-sǎm
Négy. A negyedik. ส-- ที่ส-่ สี่ ที่_ ส-่ ท-่-ี- ---------- สี่ ที่สี่ 0
s--e--e---s-̀e s__________ s-̀---e-e-s-̀- -------------- sèe-têe-sèe
Öt. Az ötödik. ห-า-ท---้า ห้_ ที่__ ห-า ท-่-้- ---------- ห้า ที่ห้า 0
h-̂-t----h-̂ h________ h-̂-t-̂---a- ------------ hâ-têe-hâ
Hat. A hatodik. ห- ที-หก ห_ ที่__ ห- ท-่-ก -------- หก ที่หก 0
hò--t------̀k h__________ h-̀---e-e-h-̀- -------------- hòk-têe-hòk
Hét. A hetedik. เ-็ด ที--จ-ด เ__ ที่___ เ-็- ท-่-จ-ด ------------ เจ็ด ที่เจ็ด 0
je-t------j--t j__________ j-̀---e-e-j-̀- -------------- jèt-têe-jèt
Nyolc. A nyolcadik. แปด--ี่-ปด แ__ ที่___ แ-ด ท-่-ป- ---------- แปด ที่แปด 0
bh--t-t------æ̀t b____________ b-æ-t-t-̂---h-̀- ---------------- bhæ̀t-têe-bhæ̀t
Kilenc. A kilencedik. เ--า--ี-เ--า เ__ ที่___ เ-้- ท-่-ก-า ------------ เก้า ที่เก้า 0
g----t--e--a-o g__________ g-̂---e-e-g-̂- -------------- gâo-têe-gâo

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!