Kifejezéstár

hu Számok   »   th ตัวเลข

7 [hét]

Számok

Számok

7 [เจ็ด]

jèt

ตัวเลข

dhua-lâyk

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
Számolok: ผ---- ----น♀--ั-: ผ__ / ดิ___ นั__ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ- ----------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ: 0
p-̌---i--ch-̌---a-p p______________ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
egy, kettő, három ห--่ง ส-----ม ห__ ส__ ส__ ห-ึ-ง ส-ง ส-ม ------------- หนึ่ง สอง สาม 0
ne--n--sa-wn----̌m n______________ n-̀-n---a-w-g-s-̌- ------------------ nèung-sǎwng-sǎm
Én háromig számolok. ผ---/--ิฉ-น♀ --บ-ึง--ม ผ__ / ดิ___ นั______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-ึ-ส-ม ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับถึงสาม 0
pǒm-di----a---náp-te-u-g-s--m p________________________ p-̌---i---h-̌---a-p-t-̌-n---a-m ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-náp-těung-sǎm
Én tovább számolok: ผ-♂ -----ั----ั---อไป: ผ__ / ดิ___ นั______ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ-่-ไ-: ---------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับต่อไป: 0
p-̌--di--c--̌--náp-d-àw---ai p________________________ p-̌---i---h-̌---a-p-d-a-w-b-a- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-náp-dhàw-bhai
négy, öt, hat, สี- ห้า--ก สี่ ห้_ ห_ ส-่ ห-า ห- ---------- สี่ ห้า หก 0
s-̀------hòk s_________ s-̀---a---o-k ------------- sèe-hâ-hòk
hét, nyolc, kilenc เจ-ด--ป- เก้า เ__ แ__ เ__ เ-็- แ-ด เ-้- ------------- เจ็ด แปด เก้า 0
jèt---æ̀t-g--o j___________ j-̀---h-̀---a-o --------------- jèt-bhæ̀t-gâo
Én számolok. ผม- - ดิ-ัน♀ --บ ผ__ / ดิ___ นั_ ผ-♂ / ด-ฉ-น- น-บ ---------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ นับ 0
p--m-d----h-̌n-náp p______________ p-̌---i---h-̌---a-p ------------------- pǒm-dì-chǎn-náp
Te számolsz. ค-- นับ คุ_ นั_ ค-ณ น-บ ------- คุณ นับ 0
k-on-náp k_______ k-o---a-p --------- koon-náp
Ő számol. เขา--บ เ____ เ-า-ั- ------ เขานับ 0
k-̌----́p k______ k-̌---a-p --------- kǎo-náp
Egy. Az első. หนึ-ง ที---ึ่ง ห__ ที่___ ห-ึ-ง ท-่-น-่- -------------- หนึ่ง ที่หนึ่ง 0
nèu-g---̂e---̀--g n______________ n-̀-n---e-e-n-̀-n- ------------------ nèung-têe-nèung
Kettő. A második. สอ------อง ส__ ที่___ ส-ง ท-่-อ- ---------- สอง ที่สอง 0
sǎwng--êe----w-g s______________ s-̌-n---e-e-s-̌-n- ------------------ sǎwng-têe-sǎwng
Három. A harmadik. สาม------ม ส__ ที่___ ส-ม ท-่-า- ---------- สาม ที่สาม 0
sa----êe----m s__________ s-̌---e-e-s-̌- -------------- sǎm-têe-sǎm
Négy. A negyedik. สี่ -ี่--่ สี่ ที่_ ส-่ ท-่-ี- ---------- สี่ ที่สี่ 0
se-e-te-----̀e s__________ s-̀---e-e-s-̀- -------------- sèe-têe-sèe
Öt. Az ötödik. ห-- ท--ห-า ห้_ ที่__ ห-า ท-่-้- ---------- ห้า ที่ห้า 0
h-̂--ê----̂ h________ h-̂-t-̂---a- ------------ hâ-têe-hâ
Hat. A hatodik. ห--ท-่-ก ห_ ที่__ ห- ท-่-ก -------- หก ที่หก 0
hò--têe----k h__________ h-̀---e-e-h-̀- -------------- hòk-têe-hòk
Hét. A hetedik. เจ็---ี่---ด เ__ ที่___ เ-็- ท-่-จ-ด ------------ เจ็ด ที่เจ็ด 0
je-t-t-̂e----t j__________ j-̀---e-e-j-̀- -------------- jèt-têe-jèt
Nyolc. A nyolcadik. แ-ด -ี่แปด แ__ ที่___ แ-ด ท-่-ป- ---------- แปด ที่แปด 0
bh----t-̂------t b____________ b-æ-t-t-̂---h-̀- ---------------- bhæ̀t-têe-bhæ̀t
Kilenc. A kilencedik. เ-้- -ี----า เ__ ที่___ เ-้- ท-่-ก-า ------------ เก้า ที่เก้า 0
g-̂--t-----âo g__________ g-̂---e-e-g-̂- -------------- gâo-têe-gâo

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!