Kifejezéstár

hu A hotelban – panaszok   »   th ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

A hotelban – panaszok

28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน

[nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
A zuhany nem működik. ฝั-----ช้--นไม่ได้ ฝ----------------- ฝ-ก-ั-ใ-้-า-ไ-่-ด- ------------------ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ 0
f--k-bu----ái-nga--m----d--i f---------------------------- f-̀---u---h-́---g-n-m-̂---a-i ----------------------------- fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
A melegvíz nem folyik. ไ-่มีน้--ุ-น ไ----------- ไ-่-ี-้-อ-่- ------------ ไม่มีน้ำอุ่น 0
ma---mee-nám-o--n m----------------- m-̂---e---a-m-o-o- ------------------ mâi-mee-nám-òon
Meg tudja javíttatni? ค-ณ-าซ---ม--ไ-้--ม-ครับ ---ะ? ค----------------- ค--- / ค-- ค-ณ-า-่-ม-ั-ไ-้-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? 0
ko----a-s-̂wm--an-d-̂---ǎi--r----k-́ k------------------------------------ k-o---a-s-̂-m-m-n-d-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
A szobában nincs telefon. ใ-ห--ง---ม-------ท์ ใ------------------ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ศ-พ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรศัพท์ 0
n---h-̂----m--i--ee--on-sa-p n--------------------------- n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-s-̀- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
A szobában nincs televízió. ใน-้องไม-ม----ทัศ-์ ใ------------------ ใ-ห-อ-ไ-่-ี-ท-ท-ศ-์ ------------------- ในห้องไม่มีโทรทัศน์ 0
n---ha-w------i-m-e-ton--a-t n--------------------------- n-i-h-̂-n---a-i-m-e-t-n-t-́- ---------------------------- nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
A szobának nincs erkélye. ห้--ไ-่มีร--บ--ง ห--------------- ห-อ-ไ-่-ี-ะ-บ-ย- ---------------- ห้องไม่มีระเบียง 0
hâ-n---â--m---ra---i-ng h------------------------ h-̂-n---a-i-m-e-r-́-b-a-g ------------------------- hâwng-mâi-mee-rá-biang
A szoba túl hangos. ห้องน----ี----งเ--น-ป ห-------------------- ห-อ-น-้-ส-ย-ด-ง-ก-น-ป --------------------- ห้องนี้เสียงดังเกินไป 0
h-̂w---née-s-̌a-g-da---ger-n-b-ai h--------------------------------- h-̂-n---e-e-s-̌-n---a-g-g-r-n-b-a- ---------------------------------- hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
A szoba túl kicsi. ห้อ-นี---็ก--ิ-ไป ห---------------- ห-อ-น-้-ล-ก-ก-น-ป ----------------- ห้องนี้เล็กเกินไป 0
hâ----né--lé----r̶--bh-i h-------------------------- h-̂-n---e-e-l-́---e-̶---h-i --------------------------- hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
A szoba túl sötét. ห-องนี-มืด----ไป ห--------------- ห-อ-น-้-ื-เ-ิ-ไ- ---------------- ห้องนี้มืดเกินไป 0
h--wn----́e--e-ut----̶---h-i h--------------------------- h-̂-n---e-e-m-̂-t-g-r-n-b-a- ---------------------------- hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
A fűtés nem működik. เ---่---ำ---ม-้อ----ทำ--น เ------------------------ เ-ร-่-ง-ำ-ว-ม-้-น-ม-ท-ง-น ------------------------- เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน 0
k----ang--a--k-am--áwn---̂i--a--ng-n k------------------------------------ k-e-u-n---a---w-m-r-́-n-m-̂---a---g-n ------------------------------------- krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
A légkondicionáló berendezés nem működik. เ--ื-องปรับ-า-าศไ--ทำง-น เ----------------------- เ-ร-่-ง-ร-บ-า-า-ไ-่-ำ-า- ------------------------ เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน 0
k---u------r--p-a---̀t-mâ---am----n k----------------------------------- k-e-u-n---h-a-p-a-g-̀---a-i-t-m-n-a- ------------------------------------ krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
A televízió rossz. โ--ท--น-ไม่ท-งาน โ--------------- โ-ร-ั-น-ไ-่-ำ-า- ---------------- โทรทัศน์ไม่ทำงาน 0
ton--a-t-ma-----m-ngan t--------------------- t-n-t-́---a-i-t-m-n-a- ---------------------- ton-tát-mâi-tam-ngan
Ez nem tetszik nekem. ผม---ดิ--- --่ชอ-เ-ย ผ- / ด---- ไ-------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-อ-เ-ย -------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย 0
pǒm--------̌n-m-̂--cha--p-lu-y p------------------------------ p-̌---i---h-̌---a-i-c-a-w---u-y ------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
Nekem ez túl drága. ม---พ-เกิ--ป ม----------- ม-น-พ-เ-ิ-ไ- ------------ มันแพงเกินไป 0
m---p--g--e--n-b-ai m------------------ m-n-p-n---e-̶---h-i ------------------- man-pæng-ger̶n-bhai
Van valami olcsóbb is? ค-ณ-ี---ร-ี่ถ----่-นี้ไ----รั--/---? ค------------------------ ค--- / ค-- ค-ณ-ี-ะ-ร-ี-ถ-ก-ว-า-ี-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? 0
k-o--me---̀--a---e---t---k----̀-ne----a-i-k-áp--á k-------------------------------------------------- k-o---e---̀-r-i-t-̂---o-o---w-̀-n-́---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------- koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? ที-พั--ย-ว-น-ก--ที-นี่---หม --ับ----ะ? ท-------------------------- ค--- / ค-- ท-่-ั-เ-า-ช-ใ-ล-ท-่-ี-ม-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------- ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
tê---á--y-o-w----n-́----̂i-t-̂----̂-------ǎ------p-k-́ t-------------------------------------------------------- t-̂---a-k-y-o-w-́---a---l-̂---e-e-n-̂---e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Van itt a közelben egy panzió? ม--บ----ด-เบรคฟ--ต------ี่--่------ค-ั- / ค-? ม--------------------------------- ค--- / ค-- ม-เ-ด-อ-ด-เ-ร-ฟ-ส-์-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------------- มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
m---ba-y-------̀--à-k--a-t-gla-i--ê----̂e---e---̌---ra-p-ká m------------------------------------------------------------- m-e-b-̀-t-æ---a---a-y---a-t-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------------- mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
Van itt a közelben egy vendéglő? มี---น----ร--ล้ท--นี--ี-หม--รั- / คะ? ม------------------------- ค--- / ค-- ม-ร-า-อ-ห-ร-ก-้-ี-น-่-ี-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------- มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? 0
m-e---́n-a-ha----lâi--e-e-nê---e---ǎ---r--p-k-́ m------------------------------------------------- m-e-r-́-----a-n-g-a-i-t-̂---e-e-m-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------- mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká

Pozitív nyelvek - negatív nyelvek

A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista. És ez igaz lehet a nyelvekre is! Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit. Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak. Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív. Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre. A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat. Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak. Emellett sok dolgot kritizálnak. Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak. A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek. Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések. Ennek az oka a fejlődésünkben található. Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése. Gyorsan kellett ezekre reagálni. Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre. Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása. Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani. Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye. Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni. Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek. Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is. A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat. Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el. Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket. Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk. És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat. Tehát: Beszéljen pozitívan!