Kifejezéstár

hu Személyek   »   th คน

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

kon

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar thai Lejátszás Több
én ผม♂-/ -ิฉัน♀ ผ__ / ดิ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
po-----̀---a-n p__________ p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
én és te ผม-ละ---ณ- /---ฉันแ-ะ คุ-♀ ผ____ คุ__ / ดิ_____ คุ__ ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
pǒm-lǽ-ko---di----a----ǽ-k--n p__________________________ p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
mi ketten เราทั-ง--ง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
r-o---́n--sǎw-g r_____________ r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
ő (férfi / fiú] เ-า เ__ เ-า --- เขา 0
kǎo k__ k-̌- ---- kǎo
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány] เข- และ -ธอ เ__ แ__ เ__ เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
k-̌--lǽ---r̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
ők ketten เข----งส-ง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
kǎo--áng----wng k_____________ k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
a férfi ผู้-าย ผู้___ ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
p--o-c-ai p_______ p-̂---h-i --------- pôo-chai
a nő / az asszony / a feleség ผู---ิง ผู้___ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
po---y--ng p_______ p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
a gyermek เ--ก เ__ เ-็- ---- เด็ก 0
d-̀k d__ d-̀- ---- dèk
egy család คร-----ว ค______ ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
kr--w--k--a k_________ k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
az én családom ค---ครัว--อ-ผ-- / --งด---น♀ ค______ ข_____ / ข______ ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
k---wp----a-kǎ----pǒm-----n--dì---a-n k_________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
A családom itt van. ค--บครั---งผม---่ท-่--่- / ค--บ---วของ-ิฉ--อย-่-ี่นี-♀ ค________________ / ค_________________ ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
krâwp--r---ka-----------̀-y----t-̂--ne-e----̂w---rua-kǎwn--------ǎ--à--o----ê---êe k________________________________________________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Én itt vagyok. ผ-อ--่ท-่นี---/ --ฉั-----ที--ี-♀ ผ______ / ดิ_______ ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
pǒm-a--yôo-t----n----dì-c-ǎ--à---̂---ê--n--e p______________________________________ p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Te itt vagy. ค--อย-่---นี่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
ko---a--y-̂o---̂e--e-e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ő (a férfi / fiú] itt van és ő (a nő / lány] itt van. เ-----่-ี-น-่ - แ-ะ--ธ-อ--่ที่นี- ♀ เ______ ♂ แ__ เ______ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
k-̌--a--y-̂--t--e-------æ--tur̶-à----o----e-ne-e k_____________________________________ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
Mi itt vagyunk. เ---ย----่นี่ เ______ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
r-------ô-----e--e-e r________________ r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
Ti itt vagytok. ค-ณอยู-ที่นี่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k-o--à-yô--te-e----e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Ők mindannyian itt vannak. พ-กเข-----น-ยู---่--่ พ_____________ พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
p--ak-ka-o-t--ok--on--̀-yo-o-têe--e-e p______________________________ p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!