Rozmówki

pl Nauka języków obcych   »   it Studiare le lingue straniere

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Nauka języków obcych

23 [ventitré]

Studiare le lingue straniere

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski włoski Bawić się Więcej
Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? Do-- ----m-a-a----o----g----? Dove ha imparato lo spagnolo? D-v- h- i-p-r-t- l- s-a-n-l-? ----------------------------- Dove ha imparato lo spagnolo? 0
Zna pan / pani też portugalski? Sa -n--e--l---r-oghe--? Sa anche il portoghese? S- a-c-e i- p-r-o-h-s-? ----------------------- Sa anche il portoghese? 0
Tak, znam też trochę włoski. S-,-e s- anc-e un-p-’ d--t-li---. Sì, e so anche un po’ d’italiano. S-, e s- a-c-e u- p-’ d-i-a-i-n-. --------------------------------- Sì, e so anche un po’ d’italiano. 0
Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. T--vo ch- lo--arl- ---to--en-. Trovo che lo parla molto bene. T-o-o c-e l- p-r-a m-l-o b-n-. ------------------------------ Trovo che lo parla molto bene. 0
Te języki są do siebie dość podobne. Le ---gu---o-------tost- s--ili. Le lingue sono piuttosto simili. L- l-n-u- s-n- p-u-t-s-o s-m-l-. -------------------------------- Le lingue sono piuttosto simili. 0
Rozumiem ją / ich dobrze. R----o a c-p-rle b---. Riesco a capirle bene. R-e-c- a c-p-r-e b-n-. ---------------------- Riesco a capirle bene. 0
Ale mówienie i pisanie jest trudne. M---a--ar--- s-r-v-re-è dif--cil-. Ma parlare e scrivere è difficile. M- p-r-a-e e s-r-v-r- è d-f-i-i-e- ---------------------------------- Ma parlare e scrivere è difficile. 0
Robię jeszcze dużo błędów. Fac-io--n-or- m---- -rr--i. Faccio ancora molti errori. F-c-i- a-c-r- m-l-i e-r-r-. --------------------------- Faccio ancora molti errori. 0
Proszę zawsze mnie poprawiać. P-----vo-e- mi -or-e--a --mp--. Per favore, mi corregga sempre. P-r f-v-r-, m- c-r-e-g- s-m-r-. ------------------------------- Per favore, mi corregga sempre. 0
Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. La-Sua -ro-u---a-è m-lto b----. La Sua pronuncia è molto buona. L- S-a p-o-u-c-a è m-l-o b-o-a- ------------------------------- La Sua pronuncia è molto buona. 0
Mówi pan / pani z lekkim akcentem. Lei--- -- --gger--ac-----. Lei ha un leggero accento. L-i h- u- l-g-e-o a-c-n-o- -------------------------- Lei ha un leggero accento. 0
Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. S---uò -api-e--a -o---vi---. Si può capire da dove viene. S- p-ò c-p-r- d- d-v- v-e-e- ---------------------------- Si può capire da dove viene. 0
Jaki jest pana / pani język ojczysty? Q----è-l- -ua -adrel--gua? Qual è la Sua madrelingua? Q-a- è l- S-a m-d-e-i-g-a- -------------------------- Qual è la Sua madrelingua? 0
Chodzi pan / pani na kurs językowy? Fr-q---t--u---or-o di l-ngu-? Frequenta un corso di lingue? F-e-u-n-a u- c-r-o d- l-n-u-? ----------------------------- Frequenta un corso di lingue? 0
Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? Ch--li--o-di tes-o-uti--zza? Che libro di testo utilizza? C-e l-b-o d- t-s-o u-i-i-z-? ---------------------------- Che libro di testo utilizza? 0
Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. In-q-esto--o----o-non r---r-o co-e -i-c-i-m-. In questo momento non ricordo come si chiama. I- q-e-t- m-m-n-o n-n r-c-r-o c-m- s- c-i-m-. --------------------------------------------- In questo momento non ricordo come si chiama. 0
Nie pamiętam tytułu. Non mi--ie-- i- --n-e--- ti-ol-. Non mi viene in mente il titolo. N-n m- v-e-e i- m-n-e i- t-t-l-. -------------------------------- Non mi viene in mente il titolo. 0
Zapomniałem. L’-o di--nt--a--. L’ho dimenticato. L-h- d-m-n-i-a-o- ----------------- L’ho dimenticato. 0

Języki germańskie

Języki germańskie należą do indoeuropejskiej rodziny językowej. Charakterystyczne dla tej grupy są znaki fonologiczne. Różnice w systemie fonetycznym odróżniają więc ten język od innych. Istnieje około 15 języków germańskich. Są one językami ojczystymi dla 500 milionów ludzi na całym świecie. Dokładną liczbę poszczególnych języków jest ciężko określić. Często nie jest jasne, czy chodzi o niezależne języki czy tylko dialekty. Najbardziej znaczącym językiem germańskim jest angielski. Na całym świecie ma prawie 350 milionów rodzimych użytkowników. Po nim jest język niemiecki i niderlandzki. Języki germańskie podzielone są jeszcze na różne grupy. Są języki północnogermańskie, zachodniogermańskie i wschodniogermańskie. Północnogermańskie języki są językami skandynawskimi. Angielski, niemiecki i niderlandzki to języki zachodniogermańskie. Wszystkie języki wschodniogermańskie wymarły. Do nich należał na przykład gotycki. Kolonizacja rozprzestrzeniła języki germańskie na cały świat. W ten sposób niderlandzki jest rozumiany również na Karibiku i w Afryce Południowej. Wszystkie języki germańskie bazują na wspólnych korzeniach. To, czy istniał jeden jednolity prajęzyk, nie jest pewne. Jest bardzo mało starych tekstów germańskich. W przeciwieństwie do języków romańskich istnieją zaledwie nieliczne źródła. Zbadanie języków germańskich jest przez to trudniejsze. Stosunkowo mało wie się też o kulturze Germanów. Narody germańskie nie tworzą jedności. Nie istnieje przez to jedna wspólna tożsamość. Dlatego nauka musi sięgać do obcych źródeł. Bez Greków i Rzymian wiedzielibyśmy bardzo mało o Germanach!
Czy wiedziałeś?
Język kataloński należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim, francuskim i włoskim. Mówi się w nim w Andorze, hiszpańskim regionie Katalonii i na Balearach. Również częściowo w Aragon i Walencji. W sumie mówi lub rozumie go około 12 milionów ludzi. Powstał między VIII a X wiekiem w obszarze Pirenejów. Potem przez podboje terytorialne rozprzestrzenił się na Południe i Wschód. Należy wiedzieć, że kataloński nie jest dialektem hiszpańskiego. Rozwinął się z łaciny pospolitej i jest odrębnym językiem. Hiszpanie lub Latynosi nie rozumieją go więc automatycznie. Wiele struktur katalońskiego podobnych jest do innych języków romańskich. Ma też kilka cech szczególnych, które nie występują w innych językach. Użytkownicy tego języka są bardzo dumni z niego. Od kilku dziesięcioleci kataloński jest aktywnie wspierany również politycznie. Ucz się katalońskiego, ten język ma przyszłość!