ये-भ-षाएँ -हुत--क जैसी--ैं
य- भ-ष-ए- बह-त एक ज-स- ह--
य- भ-ष-ए- ब-ु- ए- ज-स- ह-ं
--------------------------
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं 0 ye b-----a-n b--ut-e- -ai--e--ainye bhaashaen bahut ek jaisee hainy- b-a-s-a-n b-h-t e- j-i-e- h-i----------------------------------ye bhaashaen bahut ek jaisee hain
आप--ोड़--से ---रा--त स------े हैं
आप थ-ड-- स- स-वर-घ-त स- ब-लत- ह--
आ- थ-ड-े स- स-व-ा-ा- स- ब-ल-े ह-ं
---------------------------------
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं 0 a-p t--de s----ar--ghaa- -- b-late hainaap thode se svaraaghaat se bolate haina-p t-o-e s- s-a-a-g-a-t s- b-l-t- h-i----------------------------------------aap thode se svaraaghaat se bolate hain
आ--कहाँ -े ह-ं ----त- लगता है
आप कह-- क- ह-- यह पत- लगत- ह-
आ- क-ा- क- ह-ं य- प-ा ल-त- ह-
-----------------------------
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है 0 a-p -aha-n-k- --in---- ---a l-gat- --iaap kahaan ke hain yah pata lagata haia-p k-h-a- k- h-i- y-h p-t- l-g-t- h-i--------------------------------------aap kahaan ke hain yah pata lagata hai
आप कौ---ी पुस्-- इस्-े--ल-----ह- / र-ी---ं?
आप क-न स- प-स-तक इस-त-म-ल कर रह- / रह- ह--?
आ- क-न स- प-स-त- इ-्-े-ा- क- र-े / र-ी ह-ं-
-------------------------------------------
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? 0 aap-ka-n -e--p-----------a-- -ar -ah--/-ra--e hain?aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?a-p k-u- s-e p-s-a- i-t-m-a- k-r r-h- / r-h-e h-i-?---------------------------------------------------aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta?
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain?
उसक- ----म----इस -मय य---न--- -ै
उसक- न-म म-झ- इस समय य-द नह-- ह-
उ-क- न-म म-झ- इ- स-य य-द न-ी- ह-
--------------------------------
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है 0 usak---aa- -uj-e--s-sam---y--d n-h---h-iusaka naam mujhe is samay yaad nahin haiu-a-a n-a- m-j-e i- s-m-y y-a- n-h-n h-i----------------------------------------usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai
मुझे इ- समय--सका-न-म--ा- -हीं आ-रह--है
म-झ- इस समय उसक- न-म य-द नह-- आ रह- ह-
म-झ- इ- स-य उ-क- न-म य-द न-ी- आ र-ा ह-
--------------------------------------
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है 0 m-j-e -s-sam-y -sak- -aa--y--- ---in-aa-ra-a--aimujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha haim-j-e i- s-m-y u-a-a n-a- y-a- n-h-n a- r-h- h-i------------------------------------------------mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai
Języki germańskie należą do indoeuropejskiej rodziny językowej.
Charakterystyczne dla tej grupy są znaki fonologiczne.
Różnice w systemie fonetycznym odróżniają więc ten język od innych.
Istnieje około 15 języków germańskich.
Są one językami ojczystymi dla 500 milionów ludzi na całym świecie.
Dokładną liczbę poszczególnych języków jest ciężko określić.
Często nie jest jasne, czy chodzi o niezależne języki czy tylko dialekty.
Najbardziej znaczącym językiem germańskim jest angielski.
Na całym świecie ma prawie 350 milionów rodzimych użytkowników.
Po nim jest język niemiecki i niderlandzki.
Języki germańskie podzielone są jeszcze na różne grupy.
Są języki północnogermańskie, zachodniogermańskie i wschodniogermańskie.
Północnogermańskie języki są językami skandynawskimi.
Angielski, niemiecki i niderlandzki to języki zachodniogermańskie.
Wszystkie języki wschodniogermańskie wymarły.
Do nich należał na przykład gotycki.
Kolonizacja rozprzestrzeniła języki germańskie na cały świat.
W ten sposób niderlandzki jest rozumiany również na Karibiku i w Afryce Południowej.
Wszystkie języki germańskie bazują na wspólnych korzeniach.
To, czy istniał jeden jednolity prajęzyk, nie jest pewne.
Jest bardzo mało starych tekstów germańskich.
W przeciwieństwie do języków romańskich istnieją zaledwie nieliczne źródła.
Zbadanie języków germańskich jest przez to trudniejsze.
Stosunkowo mało wie się też o kulturze Germanów.
Narody germańskie nie tworzą jedności.
Nie istnieje przez to jedna wspólna tożsamość.
Dlatego nauka musi sięgać do obcych źródeł.
Bez Greków i Rzymian wiedzielibyśmy bardzo mało o Germanach!
Czy wiedziałeś?
Język kataloński należy do języków romańskich.
Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim, francuskim i włoskim.
Mówi się w nim w Andorze, hiszpańskim regionie Katalonii i na Balearach.
Również częściowo w Aragon i Walencji.
W sumie mówi lub rozumie go około 12 milionów ludzi.
Powstał między VIII a X wiekiem w obszarze Pirenejów.
Potem przez podboje terytorialne rozprzestrzenił się na Południe i Wschód.
Należy wiedzieć, że kataloński nie jest dialektem hiszpańskiego.
Rozwinął się z łaciny pospolitej i jest odrębnym językiem.
Hiszpanie lub Latynosi nie rozumieją go więc automatycznie.
Wiele struktur katalońskiego podobnych jest do innych języków romańskich.
Ma też kilka cech szczególnych, które nie występują w innych językach.
Użytkownicy tego języka są bardzo dumni z niego.
Od kilku dziesięcioleci kataloński jest aktywnie wspierany również politycznie.
Ucz się katalońskiego, ten język ma przyszłość!