Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   it Aggettivi 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Italiano Tocar mais
uma mulher velha u----o--a-a-z-a-a u-- d---- a------ u-a d-n-a a-z-a-a ----------------- una donna anziana 0
uma mulher gorda un- do--a -----a u-- d---- g----- u-a d-n-a g-a-s- ---------------- una donna grassa 0
uma mulher curiosa una--o--- curi--a u-- d---- c------ u-a d-n-a c-r-o-a ----------------- una donna curiosa 0
um carro novo un---ac----a-n--va u-- m------- n---- u-a m-c-h-n- n-o-a ------------------ una macchina nuova 0
um carro rápido un--mac--i-a -e--ce u-- m------- v----- u-a m-c-h-n- v-l-c- ------------------- una macchina veloce 0
um carro confortável u------ch-n- com-da u-- m------- c----- u-a m-c-h-n- c-m-d- ------------------- una macchina comoda 0
um vestido azul un ves-ito az---ro u- v------ a------ u- v-s-i-o a-z-r-o ------------------ un vestito azzurro 0
um vestido encarnado un v-s---o-ro--o u- v------ r---- u- v-s-i-o r-s-o ---------------- un vestito rosso 0
um vestido verde un--e--it----rde u- v------ v---- u- v-s-i-o v-r-e ---------------- un vestito verde 0
uma mala preta u---bor-a ne-a u-- b---- n--- u-a b-r-a n-r- -------------- una borsa nera 0
uma mala castanha u-a ------mar-one u-- b---- m------ u-a b-r-a m-r-o-e ----------------- una borsa marrone 0
uma mala branca u-a-bor-a-b---ca u-- b---- b----- u-a b-r-a b-a-c- ---------------- una borsa bianca 0
pessoas simpáticas gent--ca-ina / --r-one cari-e g---- c----- / p------ c----- g-n-e c-r-n- / p-r-o-e c-r-n- ----------------------------- gente carina / persone carine 0
pessoas bem-educadas g-n----e--il--- --r-on- g-n-i-i g---- g------ / p------ g------ g-n-e g-n-i-e / p-r-o-e g-n-i-i ------------------------------- gente gentile / persone gentili 0
pessoas interessantes g--te --ter--s---e-/ -er--n- -n----ssa--i g---- i----------- / p------ i----------- g-n-e i-t-r-s-a-t- / p-r-o-e i-t-r-s-a-t- ----------------------------------------- gente interessante / persone interessanti 0
crianças amáveis bam-ini ---i b------ c--- b-m-i-i c-r- ------------ bambini cari 0
crianças malcomportadas b-m---i im-ert--e-ti b------ i----------- b-m-i-i i-p-r-i-e-t- -------------------- bambini impertinenti 0
crianças bem-comportadas bambini --a-i b------ b---- b-m-i-i b-a-i ------------- bambini bravi 0

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...