Guia de conversação

pt Transporte público   »   it Trasporti pubblici

36 [trinta e seis]

Transporte público

Transporte público

36 [trentasei]

Trasporti pubblici

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Italiano Tocar mais
Onde é que é a paragem do autocarro? Do--- -a--e--at- de-l’a--o--s? D---- l- f------ d------------ D-v-è l- f-r-a-a d-l-’-u-o-u-? ------------------------------ Dov’è la fermata dell’autobus? 0
Qual é o autocarro que vai para o centro? Qu--- --t---s va i--cen--o? Q---- a------ v- i- c------ Q-a-e a-t-b-s v- i- c-n-r-? --------------------------- Quale autobus va in centro? 0
Qual é a linha que eu tenho de apanhar? C-- --ne- -ev----e-de-e? C-- l---- d--- p-------- C-e l-n-a d-v- p-e-d-r-? ------------------------ Che linea devo prendere? 0
Tenho de mudar? D--- -a-b-a-e? D--- c-------- D-v- c-m-i-r-? -------------- Devo cambiare? 0
Onde é que tenho de mudar? D----d-v---am-ia--? D--- d--- c-------- D-v- d-v- c-m-i-r-? ------------------- Dove devo cambiare? 0
Quanto é que custa um bilhete? Qua------s-a--n bi-li--t-? Q----- c---- u- b--------- Q-a-t- c-s-a u- b-g-i-t-o- -------------------------- Quanto costa un biglietto? 0
São quantas paragens até ao centro? Q---t- f-rm--- c--so-o fin- -n-c---ro? Q----- f------ c- s--- f--- i- c------ Q-a-t- f-r-a-e c- s-n- f-n- i- c-n-r-? -------------------------------------- Quante fermate ci sono fino in centro? 0
Tem que sair aqui. De---sc---e-e q-i. D--- s------- q--- D-v- s-e-d-r- q-i- ------------------ Deve scendere qui. 0
Tem que sair por trás. D--- sc--d-re ---tro. D--- s------- d------ D-v- s-e-d-r- d-e-r-. --------------------- Deve scendere dietro. 0
O próximo metro vem em 5 minutos. La pr-ssi-a-m---o-ol--a-----riv--fra-c-n-ue m-----. L- p------- m------------ a----- f-- c----- m------ L- p-o-s-m- m-t-o-o-i-a-a a-r-v- f-a c-n-u- m-n-t-. --------------------------------------------------- La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti. 0
O próximo eléctrico vem em 10 minutos. Il--ro-sim--tra- -a--a-f-a di-ci m---t-. I- p------- t--- p---- f-- d---- m------ I- p-o-s-m- t-a- p-s-a f-a d-e-i m-n-t-. ---------------------------------------- Il prossimo tram passa fra dieci minuti. 0
O próximo autocarro vem em 15 minutos. Il pross-mo a-tobu- -as-a--ra qui-d-ci m----i. I- p------- a------ p---- f-- q------- m------ I- p-o-s-m- a-t-b-s p-s-a f-a q-i-d-c- m-n-t-. ---------------------------------------------- Il prossimo autobus passa fra quindici minuti. 0
Quando é que é o último metro? Q---do par-e ---l-ima -e--o-oli----? Q----- p---- l------- m------------- Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ Quando parte l’ultima metropolitana? 0
Quando é que é o último elétrico? Quan-- p--t- l’ul--mo-t-am? Q----- p---- l------- t---- Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- t-a-? --------------------------- Quando parte l’ultimo tram? 0
Quando é que é o último autocarro? Q-an-o---rt- l--l---o-a-t---s? Q----- p---- l------- a------- Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- a-t-b-s- ------------------------------ Quando parte l’ultimo autobus? 0
Tem um bilhete? Ha -- ---li-t--? H- i- b--------- H- i- b-g-i-t-o- ---------------- Ha il biglietto? 0
Um bilhete? – Não, não tenho. Il b-g-i---o?-------n-n--e l--o. I- b--------- – N-- n-- c- l---- I- b-g-i-t-o- – N-, n-n c- l-h-. -------------------------------- Il biglietto? – No, non ce l’ho. 0
Então tem que pagar uma multa. A--or-----e-p--ar- -- --lt-. A----- d--- p----- l- m----- A-l-r- d-v- p-g-r- l- m-l-a- ---------------------------- Allora deve pagare la multa. 0

O desenvolvimento linguístico

É claro o motivo pelo qual falamos uns com os outros. Desejamos trocar informações e fazer-nos compreender. Por outro lado, a origem da linguagem é menos evidente. Acerca deste assunto existem diversas teorias. O que é certo é que a linguagem é um fenómeno bastante antigo. Uma das condições indispensáveis ao desenvolvimento da fala foi um conjunto de certas caraterísticas físicas. Estas caraterísticas foram necessárias para que pudéssemos produzir sons. Já o Homem de Neandertal possuia esta capacidade de usar a sua voz. E, assim, distinguia-se dos animais irracionais. Além disso, uma voz alta e firme era fundamental para a defesa. A voz podia ameaçar ou assustar os inimigos. Naquela época, já se produziam ferramentas e o fogo já tinha sido descoberto. Este saber tinha que ser transmitido de algum modo. Até para a caça em grupo a língua era importante. Uma forma simples de entendimento já existia há dois milhões de anos. Os primeiros elementos linguísticos foram os signos e os gestos. As pessoas queriam comunicar entre si, até mesmo na escuridão. Além disso, tinham que saber comunicar entre si sem se verem. Assim se desenvolveu a voz, substituindo os gestos. A linguagem, no seu sentido atual, existe no mínimo há 50000 anos. Ao deixar África, o Homo Sapiens dispersou-se pelo mundo inteiro. Nas mais diversas regiões, as línguas foram-se separando umas das outras. Ou seja, surgiram várias famílias linguísticas. Porém, elas continham apenas os alicerces dos sistemas linguísticos. As primeiras línguas eram muito menos complexas do que as línguas atuais. Através da gramática, da fonologia e da semântica estas línguas foram evoluindo. Podíamos dizer que as várias línguas constituem diversas soluções. No entanto, o problema mantém-se: Como é que eu demonstro o que eu penso?