Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   ru Прилагательные 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

[Prilagatelʹnyye 1]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Russo Tocar mais
uma mulher velha П------ же-щ--а П------ ж------ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
P--h-lay--zhe-s-----a P-------- z---------- P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
uma mulher gorda То---ая жен-ина Т------ ж------ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
Tolstaya--h---hc--na T------- z---------- T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
uma mulher curiosa Лю--п----я женщина Л--------- ж------ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
L------t-a---zhe-sh--i-a L----------- z---------- L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
um carro novo Но-ая м---на Н---- м----- Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
N----a-m--hi-a N----- m------ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
um carro rápido Б--т--я-м-шина Б------ м----- Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
B-s---ya --shi-a B------- m------ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
um carro confortável Уд-б--я--аши-а У------ м----- У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
U-o----- ----i-a U------- m------ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina
um vestido azul Син-е пл-т-е С---- п----- С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
Sine-e ---t-ye S----- p------ S-n-y- p-a-ʹ-e -------------- Sineye platʹye
um vestido encarnado К-а---е --а-ье К------ п----- К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
Kras--y- --a--ye K------- p------ K-a-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Krasnoye platʹye
um vestido verde Зелён----лат-е З------ п----- З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
Zel-n--- pl-t--e Z------- p------ Z-l-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Zelënoye platʹye
uma mala preta Ч----я ----а Ч----- с---- Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
Chërna-a sumka C------- s---- C-ë-n-y- s-m-a -------------- Chërnaya sumka
uma mala castanha К---ч-ев---су--а К--------- с---- К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Ko-i-h--v--- --m-a K----------- s---- K-r-c-n-v-y- s-m-a ------------------ Korichnevaya sumka
uma mala branca Б---я -ум-а Б---- с---- Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
B-laya s--ka B----- s---- B-l-y- s-m-a ------------ Belaya sumka
pessoas simpáticas П-и-тные---ди П------- л--- П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
P-i-atnyy---y--i P--------- l---- P-i-a-n-y- l-u-i ---------------- Priyatnyye lyudi
pessoas bem-educadas В-ж-ивы- л--и В------- л--- В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
V-zhlivyy---y-di V--------- l---- V-z-l-v-y- l-u-i ---------------- Vezhlivyye lyudi
pessoas interessantes Ин--ресные--юди И--------- л--- И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
I----e--yy---yu-i I---------- l---- I-t-r-s-y-e l-u-i ----------------- Interesnyye lyudi
crianças amáveis Х-ро----д--и Х------ д--- Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
K--r----ye -e-i K--------- d--- K-o-o-h-y- d-t- --------------- Khoroshiye deti
crianças malcomportadas Д-р-к-е ---и Д------ д--- Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
Derz------e-i D------- d--- D-r-k-y- d-t- ------------- Derzkiye deti
crianças bem-comportadas П-с-ушн-е--е-и П-------- д--- П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
Po-l-sh--ye d-ti P---------- d--- P-s-u-h-y-e d-t- ---------------- Poslushnyye deti

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...