Guia de conversação

pt Adjetivos 1   »   ko 형용사 1

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

[hyeong-yongsa 1]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Coreano Tocar mais
uma mulher velha 나이-든 여인 나- 든 여- 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
n-- deu----oin n-- d--- y---- n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
uma mulher gorda 뚱뚱한 -인 뚱-- 여- 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
ttung--un-h-- yeoin t------------ y---- t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
uma mulher curiosa 호기심 많은--인 호-- 많- 여- 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
h---s-- --n------yeoin h------ m------- y---- h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
um carro novo 새 차 새 차 새 차 --- 새 차 0
sa- --a s-- c-- s-e c-a ------- sae cha
um carro rápido 빠- 차 빠- 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
pp-le-- cha p------ c-- p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
um carro confortável 편한-차 편- 차 편- 차 ---- 편한 차 0
p---nh----ha p------- c-- p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
um vestido azul 파란---피스 파-- 원-- 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
p---n-a-- won-iseu p-------- w------- p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
um vestido encarnado 빨간색--피스 빨-- 원-- 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
p--l---saeg -o-p--eu p---------- w------- p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
um vestido verde 녹색 원피스 녹- 원-- 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
nogs-e--wonp---u n------ w------- n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
uma mala preta 검은색--방 검-- 가- 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
ge---------g---b--g g----------- g----- g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
uma mala castanha 갈색 -방 갈- 가- 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
gal-aeg -a---g g------ g----- g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
uma mala branca 하얀--가방 하-- 가- 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
h--an--e- gaba-g h-------- g----- h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
pessoas simpáticas 좋--사-들 좋- 사-- 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
j-h--u--sa-amd-ul j------ s-------- j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
pessoas bem-educadas 친절- 사람들 친-- 사-- 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
ch-nj--l--- -a--mdeul c---------- s-------- c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
pessoas interessantes 흥-로- -람들 흥--- 사-- 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
he-n-mil----sal---eul h---------- s-------- h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
crianças amáveis 사랑스-운 아이들 사---- 아-- 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
s-langseu-e--- a-d-ul s------------- a----- s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
crianças malcomportadas 건-진---들 건-- 아-- 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
g-------j-- a-deul g---------- a----- g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
crianças bem-comportadas 얌-한 아-들 얌-- 아-- 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
y-mj-on-an-a--e-l y--------- a----- y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria a pensar. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível não conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado numa experiência científica. Os investigadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para tal efeito, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-me um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de elétrodos. E este registo também pode ser processado! Com recurso a um computador pode-se convertê-lo num padrão sonoro. Assim se pode identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma dada palavra. Só temos que traduzi-lo num sinal acústico. Porque se tem um padrão sonoro, conhece-se a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente no ecrã do computador. Então, os investigadores esperam brevemente de serem capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de se ler os pensamentos continua...