Guia de conversação

px Preparações de viagem   »   lv Gatavošanās ceļojumam

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

Preparações de viagem

47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Letão Tocar mais
Você tem que fazer a nossa mala! Te--j-s-----ā m-------e-i-! T-- j-------- m--- k------- T-v j-s-k-a-ā m-s- k-f-r-s- --------------------------- Tev jāsakravā mūsu koferis! 0
Você não pode esquecer de nada! Tu -eko ned-īks-i ai-m--s-! T- n--- n-------- a-------- T- n-k- n-d-ī-s-i a-z-i-s-! --------------------------- Tu neko nedrīksti aizmirst! 0
Você precisa de uma mala grande! Te- -- va-a-zīg---ie---kof----! T-- i- v-------- l---- k------- T-v i- v-j-d-ī-s l-e-s k-f-r-s- ------------------------------- Tev ir vajadzīgs liels koferis! 0
Não esqueça o passaporte! N-a--m-rst- -asi! N---------- p---- N-a-z-i-s-i p-s-! ----------------- Neaizmirsti pasi! 0
Não esqueça a passagem! N-a--mi-st- li-m---n-s b---ti! N---------- l--------- b------ N-a-z-i-s-i l-d-a-ī-a- b-ļ-t-! ------------------------------ Neaizmirsti lidmašīnas biļeti! 0
Não esqueça os cheques de viagem! N--i-m-r-ti ----j-ma---ku-! N---------- c------- č----- N-a-z-i-s-i c-ļ-j-m- č-k-s- --------------------------- Neaizmirsti ceļojuma čekus! 0
Leve o creme solar. Pa--m-l-d-i -r---ede-uma--rē-u! P---- l---- p----------- k----- P-ņ-m l-d-i p-e-i-d-g-m- k-ē-u- ------------------------------- Paņem līdzi pretiedeguma krēmu! 0
Leve os óculos de sol. Paņe- lī-----aul-s-r---e-! P---- l---- s------------- P-ņ-m l-d-i s-u-e-b-i-l-s- -------------------------- Paņem līdzi saulesbrilles! 0
Leve o chapéu de sol. Paņem l--z- -as-ra--p-a-m--i! P---- l---- v------ p-------- P-ņ-m l-d-i v-s-r-s p-a-m-l-! ----------------------------- Paņem līdzi vasaras platmali! 0
Você quer levar um mapa de estradas? Vai -u--r-bi paņ--- l--zi-i-l--k-rt-? V-- t- g---- p----- l---- i--- k----- V-i t- g-i-i p-ņ-m- l-d-i i-l- k-r-i- ------------------------------------- Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti? 0
Você quer levar um guia? V------g--b- pa-----līd-- c---e--? V-- t- g---- p----- l---- c------- V-i t- g-i-i p-ņ-m- l-d-i c-ļ-e-i- ---------------------------------- Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi? 0
Você quer um guarda-chuva? Va--t- -rib- paņe-t lī--i-l-etu-sar--? V-- t- g---- p----- l---- l----------- V-i t- g-i-i p-ņ-m- l-d-i l-e-u-s-r-u- -------------------------------------- Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu? 0
Lembre-se das calças, das camisas, das meias. P-dom---a---ik-ēm- k--klie-,-ze--m! P----- p-- b------ k-------- z----- P-d-m- p-r b-k-ē-, k-e-l-e-, z-ķ-m- ----------------------------------- Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm! 0
Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos. Padom- p-- -a--a-ait----jo-tā-- ž--etēm! P----- p-- k----------- j------ ž------- P-d-m- p-r k-k-a-a-t-m- j-s-ā-, ž-k-t-m- ---------------------------------------- Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm! 0
Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas. P-domā p----i--amā-, n-------k--e---n ---r-k-i-m! P----- p-- p-------- n------------ u- t---------- P-d-m- p-r p-d-a-ā-, n-k-s-r-k-i-m u- t-k-e-l-e-! ------------------------------------------------- Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem! 0
Você precisa de sapatos, sandálias e botas. T-v--r-n-p--c-e-amas kurp-s,-sa---l-s ----ā-a-i. T-- i- n------------ k------ s------- u- z------ T-v i- n-p-e-i-š-m-s k-r-e-, s-n-a-e- u- z-b-k-. ------------------------------------------------ Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki. 0
Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas. T-v--r----i--ieša-i--ab--a- --katiņ-- zi-pe---- -ag- -ķ-r----. T-- i- n----------- k------ l-------- z----- u- n--- š-------- T-v i- n-p-e-i-š-m- k-b-t-s l-k-t-ņ-, z-e-e- u- n-g- š-ē-ī-e-. -------------------------------------------------------------- Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes. 0
Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes. T------n-pi-ci-š-m- ķemme,--o-- suka------b- pa-ta. T-- i- n----------- ķ----- z--- s--- u- z--- p----- T-v i- n-p-e-i-š-m- ķ-m-e- z-b- s-k- u- z-b- p-s-a- --------------------------------------------------- Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta. 0

O futuro das línguas

Mais de 1.3 bilhões de pessoas falam chinês. E, assim, o chinês é a língua mais falada no mundo inteiro. Isto não vai mudar nos próximos anos. O futuro de muitas outras línguas parece ser menos positivo. Pois há muitas línguas locais que vão desaparecer. Atualmente, falam-se cerca de 6000 línguas diferentes. Os especialistas estimam, no entanto, que a maioria esteja ameaçada. Ou seja, cerca de 90 % de todas as línguas vão desaparecer. A maior parte delas vai desaparecer ainda durante este século. Isto significa que a cada dia que passa morre uma língua. Além disso, também no futuro a importância de cada língua será diferente. Por enquanto, o inglês continua a ocupar o segundo lugar. Mas o número de falantes nativos de uma dada língua não é constante. O desenvolvimento demográfico é responsável por este fato. Daqui a umas décadas, as línguas dominantes serão outras. Nos segundo e terceiro lugares estarão brevemente o hindi/urdu e o árabe. O inglês cairá para o quarto lugar. A língua alemã não estará sequer entre os dez primeiros. Por outro lado, o malaio estará no grupo das línguas mais importantes. Enquanto muitas línguas desaparecem, outras línguas surgirão. Serão línguas híbridas. Estas formas linguísticas híbridas serão faladas especialmente nas cidades. Ao mesmo tempo, vão formar-se novas variantes das línguas já existentes. Assim, no futuro haverá diferentes formas da língua inglesa. O número de pessoas bilíngues aumentará consideravelmente, no mundo inteiro. É incerto o modo como iremos falar no futuro. De qualquer modo, daqui a 100 anos ainda existirão muitas línguas diversas. Assim, a aprendizagem não irá acabar tão cedo...