Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   lv Palīgteikumi ar ka 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [deviņdesmit viens]

Palīgteikumi ar ka 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Letão Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. R----a-būt--ūs --b--s----ks. R-- v----- b-- l----- l----- R-t v-r-ū- b-s l-b-k- l-i-s- ---------------------------- Rīt varbūt būs labāks laiks. 0
Como sabe isso? K--Jū--to--inā-? K- J-- t- z----- K- J-s t- z-n-t- ---------------- Kā Jūs to zināt? 0
Eu espero que melhore. Es-c-r-, -a-ta- būs-lab-k-. E- c---- k- t-- b-- l------ E- c-r-, k- t-s b-s l-b-k-. --------------------------- Es ceru, ka tas būs labāks. 0
Ele vem com certeza. Vi-š -------i -tnāks. V--- n------- a------ V-ņ- n-t-i-t- a-n-k-. --------------------- Viņš noteikti atnāks. 0
Com certeza? V-i-tas ---n---ikt-? V-- t-- i- n-------- V-i t-s i- n-t-i-t-? -------------------- Vai tas ir noteikti? 0
Eu sei que ele vem. Es z---- ka v--š -tnāk-. E- z---- k- v--- a------ E- z-n-, k- v-ņ- a-n-k-. ------------------------ Es zinu, ka viņš atnāks. 0
Ele com certeza vai telefonar. Vi---no--ikt---i-----ī-. V--- n------- p--------- V-ņ- n-t-i-t- p-e-v-n-s- ------------------------ Viņš noteikti piezvanīs. 0
Verdade? Pat-e-ā-? P-------- P-t-e-ā-? --------- Patiešām? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Es do-ā-u, -a v--š --e--an-s. E- d------ k- v--- p--------- E- d-m-j-, k- v-ņ- p-e-v-n-s- ----------------------------- Es domāju, ka viņš piezvanīs. 0
O vinho é velho com certeza. V-ns---te---i ir--e--. V--- n------- i- v---- V-n- n-t-i-t- i- v-c-. ---------------------- Vīns noteikti ir vecs. 0
Sabe isso com certeza? Va- j-- to dr-ši---nāt? V-- j-- t- d---- z----- V-i j-s t- d-o-i z-n-t- ----------------------- Vai jūs to droši zināt? 0
Eu suponho que seja velho. Es pi-ņ--u- k--t-s-ir-v---. E- p------- k- t-- i- v---- E- p-e-e-u- k- t-s i- v-c-. --------------------------- Es pieņemu, ka tas ir vecs. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. Mūs- v---tā---izsk-t---la--. M--- v------- i------- l---- M-s- v-d-t-j- i-s-a-ā- l-b-. ---------------------------- Mūsu vadītājs izskatās labi. 0
Acha? J---t- -om---t? J-- t- d------- J-s t- d-m-j-t- --------------- Jūs tā domājat? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. E---zskat---------š izsk-tā--pat--o---lab-. E- u------- k- v--- i------- p-- ļ--- l---- E- u-s-a-u- k- v-ņ- i-s-a-ā- p-t ļ-t- l-b-. ------------------------------------------- Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. V---tā-am-n-te--ti -r--r----en-. V-------- n------- i- d--------- V-d-t-j-m n-t-i-t- i- d-a-d-e-e- -------------------------------- Vadītājam noteikti ir draudzene. 0
Acha mesmo? Jū--patie--- ---d-m---t? J-- p------- t- d------- J-s p-t-e-ā- t- d-m-j-t- ------------------------ Jūs patiešām tā domājat? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. I- --l-īg- -espēj--s,--a-vi-am--r --audz-ne. I- p------ i--------- k- v---- i- d--------- I- p-l-ī-i i-s-ē-a-s- k- v-ņ-m i- d-a-d-e-e- -------------------------------------------- Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!