Guia de conversação

px Membros do corpo   »   lv Ķermeņa daļas

58 [cinquenta e oito]

Membros do corpo

Membros do corpo

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Letão Tocar mais
Eu desenho um homem. Es z----- v------. Es zīmēju vīrieti. 0
Primeiro a cabeça. Vi------ g----. Vispirms galvu. 0
O homem tem um chapéu. Vī------ i- p-------. Vīrietim ir platmale. 0
Não se vê o cabelo. Ma--- n-----. Matus neredz. 0
Também não se vêem as orelhas. Au--- a-- n-----. Ausis arī neredz. 0
As costas também não se vêem. Mu---- a-- n-----. Muguru arī neredz. 0
Eu desenho os olhos e a boca. Es z----- a--- u- m---. Es zīmēju acis un muti. 0
O homem dança e sorri. Vī------ d--- u- s-----. Vīrietis dejo un smejas. 0
O homem tem um nariz muito comprido. Vī------ i- g--- d-----. Vīrietim ir garš deguns. 0
Ele leva uma bengala nas mãos. Ro--- v--- t-- s-----. Rokās viņš tur spieķi. 0
Ele também leva um cachecol no pescoço. Ap k---- v---- i- š----. Ap kaklu viņam ir šalle. 0
É inverno e está frio. Ir z---- u- i- a-----. Ir ziema un ir auksts. 0
Os braços são fortes. Ro--- i- s-------. Rokas ir spēcīgas. 0
As pernas também são fortes. Kā--- a-- i- s-------. Kājas arī ir spēcīgas. 0
O homem é de neve. Vī-- i- n- s-----. Vīrs ir no sniega. 0
Ele não leva calças, nem um casaco. Vi--- n-- b---- u- m-----. Viņam nav bikšu un mēteļa. 0
Mas o homem não está com frio. Be- v---- n------. Bet vīram nesalst. 0
Ele é um homem de neve. Ta- i- s---------. Tas ir sniegavīrs. 0

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os pesquisadores há muitos anos. Eles pretendem pesquisar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os pesquisadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas distintamente raros. A maioria das línguas pesquisadas utiliza, portanto, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os pesquisadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Deve haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas prevalece aquilo que traz alguma vantagem...