Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   lv kaut ko lūgt

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Letão Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? Va- J-- v---- m-- n------- m----? Vai Jūs varat man nogriezt matus? 0
Não muito curto, por favor. Ne p---- ī---- l----. Ne pārāk īsus, lūdzu. 0
Um pouco mais curto, por favor. Ne----- ī------ l----. Nedaudz īsākus, lūdzu. 0
Você pode revelar fotografias? Va- J-- v---- a------- f-----------? Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? 0
As fotografias estão no CD. Fo---------- i- k-----------. Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. 0
As fotografias estão na camera. Fo---------- i- f----------. Fotogrāfijas ir fotoaparātā. 0
Você pode consertar o relógio? Va- J-- v---- s------ p--------? Vai Jūs varat salabot pulksteni? 0
A lente está quebrada. St---- i- s-------. Stikls ir saplīsis. 0
A bateria está descarregada. Ba------ i- t----. Baterija ir tukša. 0
Você pode passar o ferro na camisa? Va- J-- v---- i--------- k-----? Vai Jūs varat izgludināt kreklu? 0
Você pode lavar as calças? Va- J-- v---- i------ b-----? Vai Jūs varat iztīrīt bikses? 0
Você pode consertar os sapatos? Va- J-- v---- s------ k-----? Vai Jūs varat salabot kurpes? 0
Você tem fogo? Va- J-- v---- m-- i---- a--------? Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? Va- J--- i- s-------- v-- š--------? Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? 0
Você tem um cinzeiro? Va- J--- i- p---- t-----? Vai Jums ir pelnu trauks? 0
Você fuma charutos? Va- J-- s------- c------? Vai Jūs smēķējat cigārus? 0
Você fuma cigarros? Va- J-- s------- c--------? Vai Jūs smēķējat cigaretes? 0
Você fuma cachimbo? Va- J-- s------- p---? Vai Jūs smēķējat pīpi? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...