Dicționar de expresii

ro La piscină   »   nn In the swimming pool

50 [cincizeci]

La piscină

La piscină

50 [femti]

In the swimming pool

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Nynorsk Joaca Mai mult
Astăzi este cald. I -a- er de-----mt. I dag er det varmt. I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Mergem la piscină? Ska- vi--å-t---sv-mmeh-l-e-? Skal vi gå til svømmehallen? S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
Ai chef să mergi să înoţi? H-r-d- -y-- t-l---g- og --øm-e? Har du lyst til å gå og svømme? H-r d- l-s- t-l å g- o- s-ø-m-? ------------------------------- Har du lyst til å gå og svømme? 0
Ai un prosop? H-r-du--i- ha--kled-? Har du eit handklede? H-r d- e-t h-n-k-e-e- --------------------- Har du eit handklede? 0
Ai un slip de baie? Har -u ei-badebu--e? Har du ei badebukse? H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du ei badebukse? 0
Ai un costum de baie? H-- d- -- badedrakt? Har du ei badedrakt? H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du ei badedrakt? 0
Ştii să înoţi? K---du-svømm-? Kan du svømme? K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Ştii să faci scufundări? Kan d--dukk-? Kan du dukke? K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dukke? 0
Ştii să sari în apă? K-n d---oppe i -a-net? Kan du hoppe i vatnet? K-n d- h-p-e i v-t-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vatnet? 0
Unde este duşul? Kv-- er------n? Kvar er dusjen? K-a- e- d-s-e-? --------------- Kvar er dusjen? 0
Unde este cabina de schimb? Kv-r-e- ----er--en? Kvar er garderoben? K-a- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Kvar er garderoben? 0
Unde sunt ochelarii de înot? K-ar-e- --øm-e---l-ene? Kvar er svømmebrillene? K-a- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Kvar er svømmebrillene? 0
Este adâncă apa? Er -a-ne--d-upt? Er vatnet djupt? E- v-t-e- d-u-t- ---------------- Er vatnet djupt? 0
Este curată apa? E----t-et-r-in-? Er vatnet reint? E- v-t-e- r-i-t- ---------------- Er vatnet reint? 0
Este caldă apa? E--vat--t-v-r--? Er vatnet varmt? E- v-t-e- v-r-t- ---------------- Er vatnet varmt? 0
Mi-e frig. E------. Eg frys. E- f-y-. -------- Eg frys. 0
Apa este prea rece. V-t-e--er --r -a--t. Vatnet er for kaldt. V-t-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vatnet er for kaldt. 0
Ies acuma din apă. Eg ska---p- o- va-net-n-. Eg skal opp or vatnet no. E- s-a- o-p o- v-t-e- n-. ------------------------- Eg skal opp or vatnet no. 0

Limbile necunoscute

Există mii de limbi diferite în întreaga lume. Lingviștii estimează că există între 6.000 şi 7.000. Cu toate acestea, numărul exact este încă necunoscut până în prezent. Acest lucru se datorează faptului că există încă multe limbi nedescoperite. Aceste limbi sunt vorbite mai ales în regiunile îndepărtate. Un exemplu de o astfel de regiune este zona Amazonului. Încă există mulți oameni acolo izolaţi. Ei nu au contact cu alte culturi. În ciuda acestui fapt, ei au propria lor limbă, desigur. Încă există limbi neidentificate în alte părți ale lumii. Încă nu știm câte limbi sunt în Africa Centrală. Nici Noua Guinee nu a fost pe deplin cercetată din punct de vedere lingvistic. Este un adevărat eveniment ori de câte ori se descoperă o nouă limbă. În urmă cu aproximativ doi ani oamenii de ştiinţă au descoperit Koro. Koro este vorbită în satele mici din nordul Indiei. Doar aproximativ 1.000 de oameni vorbesc această limbă. Acesta este doar vorbită. Koro nu există în forma scrisă. Cercetătorii sunt nedumeriţi cum Koro a supraviețuit atât de mult timp. Koro aparține familiei limbilor tibetano-birmaneze. Există aproximativ 300 de limbi din această familie în toată Asia. Dar Koro nu este strâns legată cu niciuna dintre aceste limbi. Asta înseamnă că trebuie să aibă o istorie proprie. Din păcate, limbile minore mor repede. Ocazional, o limbă dispare într-o singură generație. Ca rezultat, cercetătorii au de obicei doar puţin timp pentru a le studia. Dar o mică speranță există pentru Koro. Aceasta ar trebui documentată într-un dicționar audio...
Știați?
Maghiara se numără printre limbile fino-ugrice. Ca limbă uralică, e în mod marcant diferită de limbile indo-germanice. Maghiara e ușor înrudită cu finlandeza. Această similaritate se vede, totuși, doar în structurile lingvistice. Maghiarii și finlandezii nu se pot înțelege unii cu alții. Aproape 15 milioane de oameni vorbesc maghiara. Aceste persoane locuiesc în principal în Ungaria, România, Slovacia, Serbia și Ucraina. Limba maghiară e divizată în nouă grupuri de dialecte. Este scrisă utilizând literele latine. Indiferent de lungimea unui cuvânt, accentul se pune întotdeauna pe prima silabă. E important să se facă distincția dintre vocalele scurte și cele lungi în pronunție. Gramatica limbii maghiare nu e chiar atât de simplă. Are foarte multe specificități. Unicitatea acestei limbi e o trăsătură de bază a identității maghiare. Oricine învață maghiara va ajunge să înțeleagă repede de ce maghiarii iubesc această limbă.