Разговорник

ru В гостинице – Прибытие   »   nl In het hotel – aankomst

27 [двадцать семь]

В гостинице – Прибытие

В гостинице – Прибытие

27 [zevenentwintig]

In het hotel – aankomst

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский нидерландский Играть Больше
У Вас есть свободный номер? H-ef------n k--er-v--j? Heeft u een kamer vrij? H-e-t u e-n k-m-r v-i-? ----------------------- Heeft u een kamer vrij? 0
Я забронировал / забронировала номер. I----b-een k-me- ge-e-e----rd. Ik heb een kamer gereserveerd. I- h-b e-n k-m-r g-r-s-r-e-r-. ------------------------------ Ik heb een kamer gereserveerd. 0
Моя фамилия Мюллер. M--- -aa--is Müll--. Mijn naam is Müller. M-j- n-a- i- M-l-e-. -------------------- Mijn naam is Müller. 0
Мне нужен одноместный номер. I- h-- -e--e-n-er-o-nsk-mer -od--. Ik heb een eenpersoonskamer nodig. I- h-b e-n e-n-e-s-o-s-a-e- n-d-g- ---------------------------------- Ik heb een eenpersoonskamer nodig. 0
Мне нужен двухместный номер. I- heb-e-n-t-eep--soons-a--- n-d--. Ik heb een tweepersoonskamer nodig. I- h-b e-n t-e-p-r-o-n-k-m-r n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een tweepersoonskamer nodig. 0
Сколько стоит одна ночь в этом номере? H--ve-l -o------------p---n-c-t? Hoeveel kost de kamer per nacht? H-e-e-l k-s- d- k-m-r p-r n-c-t- -------------------------------- Hoeveel kost de kamer per nacht? 0
Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. Ik-w---g-a-g ------me---et -ad. Ik wil graag een kamer met bad. I- w-l g-a-g e-n k-m-r m-t b-d- ------------------------------- Ik wil graag een kamer met bad. 0
Я хотел бы / хотела бы номер с душем. I---i- -ra-g -en---mer me--do--he. Ik wil graag een kamer met douche. I- w-l g-a-g e-n k-m-r m-t d-u-h-. ---------------------------------- Ik wil graag een kamer met douche. 0
Можно мне посмотреть номер? K----k -- k-mer-z---? Kan ik de kamer zien? K-n i- d- k-m-r z-e-? --------------------- Kan ik de kamer zien? 0
Здесь есть гараж? I- -----er -e---a----? Is er hier een garage? I- e- h-e- e-n g-r-g-? ---------------------- Is er hier een garage? 0
Здесь есть сейф? I- er hie- --n-sa-e? Is er hier een safe? I- e- h-e- e-n s-f-? -------------------- Is er hier een safe? 0
Здесь есть факс? I---r-h--r een-f--? Is er hier een fax? I- e- h-e- e-n f-x- ------------------- Is er hier een fax? 0
Хорошо, я беру этот номер. Goed- i- nee--d--kamer. Goed, ik neem de kamer. G-e-, i- n-e- d- k-m-r- ----------------------- Goed, ik neem de kamer. 0
Вот ключи. Hier-zi-n-de s-------. Hier zijn de sleutels. H-e- z-j- d- s-e-t-l-. ---------------------- Hier zijn de sleutels. 0
Вот мой багаж. H--r -s -i-----gag-. Hier is mijn bagage. H-e- i- m-j- b-g-g-. -------------------- Hier is mijn bagage. 0
В каком часу подают завтрак? H-- --a--is ----o-tb-j-? Hoe laat is het ontbijt? H-e l-a- i- h-t o-t-i-t- ------------------------ Hoe laat is het ontbijt? 0
В каком часу подают обед? H---la-t -s-de -un-h? Hoe laat is de lunch? H-e l-a- i- d- l-n-h- --------------------- Hoe laat is de lunch? 0
В каком часу подают ужин? H-e-laat -- --t---o-d----? Hoe laat is het avondeten? H-e l-a- i- h-t a-o-d-t-n- -------------------------- Hoe laat is het avondeten? 0

Перерывы важны для успеха в учёбе

Кто хочет успешно учится, должен почаще делать перерывы! К такому результату привели новые научные исследования. Учёные исследовали фазы обучения. При этом были смоделированы различные учебные ситуации. Лучше всего мы воспринимаем информацию маленькими порциями. Это означает, нам не нужно учить много за один раз. Между занятиями необходимо всегда делать перерывы. Наш успех в учёбе также зависит об биохимических процессов. Эти процессы происходят в нашем мозге. Они определяют наш оптимальный ритм обучения. Когда мы воспринимаем новое, наш мозг вырабатывает определённые вещества. Эти вещества влияют на активность наших клеток мозга. При этом два различных фермента играют важную роль. Они выделяются при изучении нового содержания. Однако они не вырабатываются вместе. Их действие проявляется через некоторый промежуток времени. Однако лучше всего мы учимся, когда оба фермента присутствуют вместе. И этот успех значительно больше, когда мы чаще делаем перерывы. Таким образом, имеет смысл, варьировать продолжительность отдельных фаз изучения. Также и длина перерывов должна быть различной. Идеально было бы, делать две паузы по 10 минут. После этого следует перерыв 5 минут. Затем еще один перерыв 30 минут. Во время перерывов наш мозг лучше запоминает новое содержание. Во время перерывов необходимо уходить с рабочего места. Кроме того, во время перерывов хорошо двигаться. Итак, между занятиями прогуляйтесь немного! И пусть вас совесть не мучает - вы ведь при этом учитесь!
Вы знали?
Литовский язык относится к одному из балтийских языков. На нем говорят более чем на 3 миллиона человек. Они живут в Литве, Белоруссии и Польши. Ближе всего литовский язык только к латышскому. Хотя Литва довольно маленькая страна, язык делится на множество диалектов. В литовском языке используются латинские буквы, но есть некоторые специальные символы. Типичными являются долгие дифтонги. Кроме того, есть несколько вариантов гласных, например, короткие, длинные и носовые. Произношение литовского языка несложное. Гораздо сложнее, однако, ударение, потому что он является подвижным. То есть, оно зависит от грамматической формы данного слова. Интересно, что литовский очень архаичный язык. Он считается языком, который меньше всего изменился от исходного языка. Это значит, он еще сильно похож на первые индоевропейские языки. Поэтому кто хочет знать, как говорили наши предки, должен выучить литовский язык...