Разговорник

ru Уборка дома   »   kk House cleaning

18 [восемнадцать]

Уборка дома

Уборка дома

18 [он сегіз]

18 [on segiz]

House cleaning

[Üy tazalaw]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский казахский Играть Больше
Сегодня суббота. Бүгі- с---і. Б---- с----- Б-г-н с-н-і- ------------ Бүгін сенбі. 0
B-g----enb-. B---- s----- B-g-n s-n-i- ------------ Bügin senbi.
Сегодня у нас есть время. Бүгі- б-зд---уа--т-мы----р. Б---- б----- у-------- б--- Б-г-н б-з-і- у-қ-т-м-з б-р- --------------------------- Бүгін біздің уақытымыз бар. 0
B-gi-------ñ wa-----ı--bar. B---- b----- w-------- b--- B-g-n b-z-i- w-q-t-m-z b-r- --------------------------- Bügin bizdiñ waqıtımız bar.
Сегодня мы убираем квартиру. Бүг-н б-----т---і--азал-й-ы-. Б---- б-- п------ т---------- Б-г-н б-з п-т-р-і т-з-л-й-ы-. ----------------------------- Бүгін біз пәтерді тазалаймыз. 0
B---- -i--p--erdi-taz----mız. B---- b-- p------ t---------- B-g-n b-z p-t-r-i t-z-l-y-ı-. ----------------------------- Bügin biz päterdi tazalaymız.
Я убираю в ванной комнате. Мен -----т-н--ө-м-ні--аз--а--ы-. М-- ж------- б------ т---------- М-н ж-ы-а-ы- б-л-е-і т-з-л-й-ы-. -------------------------------- Мен жуынатын бөлмені тазалаймын. 0
M-n-jwı-at-n bölme-i------a-mın. M-- j------- b------ t---------- M-n j-ı-a-ı- b-l-e-i t-z-l-y-ı-. -------------------------------- Men jwınatın bölmeni tazalaymın.
Мой муж моет машину. Күйе-ім м-ш-н-н--жу---. К------ м------- ж----- К-й-у-м м-ш-н-н- ж-а-ы- ----------------------- Күйеуім машинаны жуады. 0
Küyew-m -a--nanı j--d-. K------ m------- j----- K-y-w-m m-ş-n-n- j-a-ı- ----------------------- Küyewim maşïnanı jwadı.
Дети чистят велосипеды. Бал--ар------ипед -----айды. Б------ в-------- т--------- Б-л-л-р в-л-с-п-д т-з-л-й-ы- ---------------------------- Балалар велосипед тазалайды. 0
Ba--lar-ve-o--p----------dı. B------ v-------- t--------- B-l-l-r v-l-s-p-d t-z-l-y-ı- ---------------------------- Balalar velosïped tazalaydı.
Бабушка поливает цветы. Ә-- -үлд-р-і -уғ---ды. Ә-- г------- с-------- Ә-е г-л-е-д- с-ғ-р-д-. ---------------------- Әже гүлдерді суғарады. 0
Äje--ülde-d--sw--r-dı. Ä-- g------- s-------- Ä-e g-l-e-d- s-ğ-r-d-. ---------------------- Äje gülderdi swğaradı.
Дети убирают детскую комнату. Бала-а---алал----ө-мес-н жи----ы. Б------ б------ б------- ж------- Б-л-л-р б-л-л-р б-л-е-і- ж-н-й-ы- --------------------------------- Балалар балалар бөлмесін жинайды. 0
Ba---ar balala---öl-esi- --n-y-ı. B------ b------ b------- j------- B-l-l-r b-l-l-r b-l-e-i- j-n-y-ı- --------------------------------- Balalar balalar bölmesin jïnaydı.
Мой муж убирает на своем письменном столе. Кү----- ө-ін-ң жа-у-ү---лін --на--ы. К------ ө----- ж--- ү------ ж------- К-й-у-м ө-і-і- ж-з- ү-т-л-н ж-н-й-ы- ------------------------------------ Күйеуім өзінің жазу үстелін жинайды. 0
K-yewim ---n-ñ -----üst---- -ïna-d-. K------ ö----- j--- ü------ j------- K-y-w-m ö-i-i- j-z- ü-t-l-n j-n-y-ı- ------------------------------------ Küyewim öziniñ jazw üstelin jïnaydı.
Я загружаю бельё в стиральную машину. Ме--к---м-ши-------ім-кеш--т---- -ала-ы-. М-- к-- м------- к-------------- с------- М-н к-р м-ш-н-ғ- к-і---е-е-т-р-і с-л-м-н- ----------------------------------------- Мен кір машинаға киім-кешектерді саламын. 0
M-n---r -a-ï--ğa -ï---k--ek-er-----lamı-. M-- k-- m------- k-------------- s------- M-n k-r m-ş-n-ğ- k-i---e-e-t-r-i s-l-m-n- ----------------------------------------- Men kir maşïnağa kïim-keşekterdi salamın.
Я вешаю бельё. Ме- к---------. М-- к-- ж------ М-н к-р ж-я-ы-. --------------- Мен кір жаямын. 0
Me- -i- j---mın. M-- k-- j------- M-n k-r j-y-m-n- ---------------- Men kir jayamın.
Я глажу бельё. Мен-кі--үт-к----ін. М-- к-- ү---------- М-н к-р ү-і-т-й-і-. ------------------- Мен кір үтіктеймін. 0
M-n k----tiktey---. M-- k-- ü---------- M-n k-r ü-i-t-y-i-. ------------------- Men kir ütikteymin.
Окна грязные. Т-----л---к--. Т-------- к--- Т-р-з-л-р к-р- -------------- Терезелер кір. 0
T----e-er-k--. T-------- k--- T-r-z-l-r k-r- -------------- Terezeler kir.
Пол грязный. Е-ен --р. Е--- к--- Е-е- к-р- --------- Еден кір. 0
E--n---r. E--- k--- E-e- k-r- --------- Eden kir.
Посуда грязная. Ы--с--яқ -і-. Ы------- к--- Ы-ы---я- к-р- ------------- Ыдыс-аяқ кір. 0
I-ı--ay-q --r. I-------- k--- I-ı---y-q k-r- -------------- Idıs-ayaq kir.
Кто моет окна? Кі--терез--і-жуад-? К-- т------- ж----- К-м т-р-з-н- ж-а-ы- ------------------- Кім терезені жуады? 0
K-- t-r---ni j-a--? K-- t------- j----- K-m t-r-z-n- j-a-ı- ------------------- Kim terezeni jwadı?
Кто пылесосит? К-м-ш--с-рғыш------зал-й-ы? К-- ш----------- т--------- К-м ш-ң-о-ғ-ш-е- т-з-л-й-ы- --------------------------- Кім шаңсорғышпен тазалайды? 0
K-m-ş-ñ--r---pe- t--a-a-dı? K-- ş----------- t--------- K-m ş-ñ-o-ğ-ş-e- t-z-l-y-ı- --------------------------- Kim şañsorğışpen tazalaydı?
Кто моет посуду? Кі--ыды- жуады? К-- ы--- ж----- К-м ы-ы- ж-а-ы- --------------- Кім ыдыс жуады? 0
Kim-ı-----w---? K-- ı--- j----- K-m ı-ı- j-a-ı- --------------- Kim ıdıs jwadı?

Учение в раннем возрасте

Иностранные языки становятся сегодня всё важнее. Это относится также к профессиональной жизни. Количество человек, которые изучают иностранный язык, поэтому растёт. Также многие родители хотят, чтобы их дети изучали языки. Лучше всего уже в раннем возрасте. По всеми миру уже существуют много международных начальных школ. Так же детские сады с мультиязычным воспитанием становятся все популярнее. Ранее обучение иностранному языку имеет много преимуществ. Причина этого в развитие нашего мозга. До 4 года жизни в мозге формируются структуры для языка. Эти нейронные сети помогают нам при обучении. Позднее новые структуры формируются хуже. Дети постарше и взрослые изучают язык намного сложнее. Поэтому нам нужно активно способствовать раннему развитию нашего головного мозга. Одним словом: чем младше, тем лучше. Но есть также люди, которые критикуют обучение в раннем возрасте. Они опасаются, что знать много языков для маленьких детей слишком сложно. Кроме того, есть опасность, что они не выучат правильно родной язык. Однако с научной точки зрения эти сомнения необоснованны. Большинство лингвистов и нейропсихологов оптимистичны. Их исследования по данной теме имеют положительные результаты. Так, в большинстве случаев дети с радостью изучают иностранный язык. И еще: когда дети учат языки, они задумываются и о своём языке. Поэтому они учат благодаря иностранным языкам также свой родной язык. Это знание языков потом приносит им пользу в течение всей жизни. Возможно, даже лучше начинать с изучения тяжёлых языков. Потому что мозг детей учит быстро и интуитивно. Что запоминать: hello, ciao или néih hóu - ему без разницы!
Вы знали?
Хинди принадлежит к индоарийским языкам. На нем говорят в большинстве стран Северной и Центральной Индии. Хинди тесно связан с языком урду, на котором говорят в основном в Пакистане. В принципе, эти два языка практически идентичны. Основное отличие заключается в письменности. В языке хинди используется письмо деванагари. Урду, напротив, использует арабскую систему знаков. Характерно для хинди наличие множества диалектов. Из-за размеров страны они отличаются иногда значительно друг от друга. Для 370 миллионов человек хинди является родным языком. Кроме того, по крайней мере, еще 150 миллионов человек говорят на хинди в качестве второго языка. Таким образом, хинди является одним из самых распространенных языков в мире. После китайского он находится на втором месте. Так что он опережает испанский и английский языки! А влияние Индии в мире стремительно растет!