Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   kk Questions – Past tense 1

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Questions – Past tense 1

[Suraw – ötken şaq 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский казахский Играть Больше
Сколько Вы выпили? Қа--- і-т--і-? Қ---- і------- Қ-н-а і-т-ң-з- -------------- Қанша іштіңіз? 0
Qa-ş- --ti-i-? Q---- i------- Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
Сколько Вы проработали? Қ------ұмыс --те-ің-з? Қ---- ж---- і--------- Қ-н-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қанша жұмыс істедіңіз? 0
Qa--a-j-mıs---te-i---? Q---- j---- i--------- Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
Сколько Вы написали? Қан-а--а-ды---? Қ---- ж-------- Қ-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Қанша жаздыңыз? 0
Q-n---j--d-ñı-? Q---- j-------- Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
Как Вам спалось? Қ---- -й--та-ы-ы-? Қ---- ұ----------- Қ-л-й ұ-ы-т-д-ң-з- ------------------ Қалай ұйықтадыңыз? 0
Q---y u-ıqt-d-ñ-z? Q---- u----------- Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
Как Вы сдали экзамен? Е-ти--н-ы-қал-- т-пс----ңыз? Е-------- қ---- т----------- Е-т-х-н-ы қ-л-й т-п-ы-д-ң-з- ---------------------------- Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 0
Emt--an-- -a--y--ap----ıñ-z? E-------- q---- t----------- E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
Как Вы нашли дорогу? Жолд- ---ай----тыңы-? Ж---- қ---- т-------- Ж-л-ы қ-л-й т-п-ы-ы-? --------------------- Жолды қалай таптыңыз? 0
J-ld- ---ay-t----ñ--? J---- q---- t-------- J-l-ı q-l-y t-p-ı-ı-? --------------------- Joldı qalay taptıñız?
С кем Вы разговаривали? К-м--н-сө-л--т-ң--? К----- с----------- К-м-е- с-й-е-т-ң-з- ------------------- Кіммен сөйлестіңіз? 0
Kimm-----y--s-i--z? K----- s----------- K-m-e- s-y-e-t-ñ-z- ------------------- Kimmen söylestiñiz?
С кем Вы договорились? К----н ---іс--ң-з? К----- к---------- К-м-е- к-л-с-і-і-? ------------------ Кіммен келістіңіз? 0
K--m-n --lis--ñi-? K----- k---------- K-m-e- k-l-s-i-i-? ------------------ Kimmen kelistiñiz?
С кем Вы праздновали день рождения? Т---- к---і -ім----т----ды-ыз? Т---- к---- к----- т---------- Т-ғ-н к-н-і к-м-е- т-й-а-ы-ы-? ------------------------------ Туған күнді кіммен тойладыңыз? 0
T-ğa---ü-di k--m--------dıñız? T---- k---- k----- t---------- T-ğ-n k-n-i k-m-e- t-y-a-ı-ı-? ------------------------------ Twğan kündi kimmen toyladıñız?
Где Вы были? Қ-й---б----ңыз? Қ---- б-------- Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Qa--a --ld-ñız? Q---- b-------- Q-y-a b-l-ı-ı-? --------------- Qayda boldıñız?
Где Вы жили? Қ-йд- тұ-д-ң-з? Қ---- т-------- Қ-й-а т-р-ы-ы-? --------------- Қайда тұрдыңыз? 0
Q-yd- -u--ıñ-z? Q---- t-------- Q-y-a t-r-ı-ı-? --------------- Qayda turdıñız?
Где Вы работали? Қ-й---ж-мыс істеді-із? Қ---- ж---- і--------- Қ-й-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қайда жұмыс істедіңіз? 0
Qa----ju--s-----d--iz? Q---- j---- i--------- Q-y-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qayda jumıs istediñiz?
Что Вы посоветовали? Қан-а- ----с--ердің--? Қ----- к---- б-------- Қ-н-а- к-ң-с б-р-і-і-? ---------------------- Қандай кеңес бердіңіз? 0
Q-nday-k---- b--d-ñ-z? Q----- k---- b-------- Q-n-a- k-ñ-s b-r-i-i-? ---------------------- Qanday keñes berdiñiz?
Что Высъели? Не же-----? Н- ж------- Н- ж-д-ң-з- ----------- Не жедіңіз? 0
Ne -ed-ñiz? N- j------- N- j-d-ñ-z- ----------- Ne jediñiz?
Что Вы узнали? Н- --л---і-? Н- б-------- Н- б-л-і-і-? ------------ Не білдіңіз? 0
Ne -i-diñi-? N- b-------- N- b-l-i-i-? ------------ Ne bildiñiz?
Как быстро Вы ехали? Қанда--жы-да--ықп-н -ү-ді-і-? Қ----- ж----------- ж-------- Қ-н-а- ж-л-а-д-қ-е- ж-р-і-і-? ----------------------------- Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 0
Qa--ay--ı-dam-ıq--n --r-iñ-z? Q----- j----------- j-------- Q-n-a- j-l-a-d-q-e- j-r-i-i-? ----------------------------- Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
Как долго Вы летели? Қ--ша-саға--ұштыңы-? Қ---- с---- ұ------- Қ-н-а с-ғ-т ұ-т-ң-з- -------------------- Қанша сағат ұштыңыз? 0
Qa-ş- s-ğat--ş-ıñız? Q---- s---- u------- Q-n-a s-ğ-t u-t-ñ-z- -------------------- Qanşa sağat uştıñız?
Как высоко Вы прыгнули? Қ-нд----и--т------------ңі-? Қ----- б-------- с---------- Қ-н-а- б-і-т-к-е с-к-р-і-і-? ---------------------------- Қандай биіктікке секірдіңіз? 0
Q----y-bï-----ke-se--rd----? Q----- b-------- s---------- Q-n-a- b-i-t-k-e s-k-r-i-i-? ---------------------------- Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!