Тілашар

kk In the swimming pool   »   ru В бассейне

50 [елу]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

[V basseyne]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. С--од-я жа-ко. С------ ж----- С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S---dnya z-a--o. S------- z------ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Бассейнге барамыз ба? Пой-ём в----сей-? П----- в б------- П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
Poy----- ba-seyn? P----- v b------- P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Суда жүзуге қалай қарайсың? У --б-----ь --с-ро--ие по-ти --п----т-? У т--- е--- н--------- п---- п--------- У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U-te--a-y--t--na-t--y--iy- -o-ti-po-l-va--? U t---- y---- n----------- p---- p--------- U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Сенде сүлгі бар ма? У-т--я е-т--п----ен-е? У т--- е--- п--------- У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U ---ya-y-s-ʹ p-l-te-t--? U t---- y---- p---------- U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? У ---- -с-----авки? У т--- е--- п------ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-t--y- -e--ʹ -----i? U t---- y---- p------ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Сенде шомылатын киім бар ма? У-т--- е--ь-ку--л--и-? У т--- е--- к--------- У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U ---y------- ku-alʹn--? U t---- y---- k--------- U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Жүзе аласың ба? Ты у----ь---ав-ть? Т- у----- п------- Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T---m-ye----pla---ʹ? T- u------- p------- T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Сүңги аласың ба? Ты---е--ь--ы--т-? Т- у----- н------ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty u---e--- -yryat-? T- u------- n------- T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Суға секіре аласың ба? Т- у-е-шь -рыг--ь-в во-у? Т- у----- п------ в в---- Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
Ty-u------- p-------v v---? T- u------- p------ v v---- T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Душ қай жерде? Гд- ду-? Г-- д--- Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gd- d--h? G-- d---- G-e d-s-? --------- Gde dush?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Где раз-ева-ка? Г-- р---------- Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
Gde ----e-al-a? G-- r---------- G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Гд---ч-и д------ва---? Г-- о--- д-- п-------- Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G-e----ki -l-----a--n-ya? G-- o---- d--- p--------- G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Су терең бе? Здес--глу--ко? З---- г------- З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Zd--ʹ-g--bok-? Z---- g------- Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Су таза ма? В-д--ч-ст-я? В--- ч------ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
V--a chis--ya? V--- c-------- V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Су жылы ма? Во-а-т-п--я? В--- т------ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Vod--tëp-a-a? V--- t------- V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Тоңып тұрмын. М-е---л--но. М-- х------- М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mn--kho-od--. M-- k-------- M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Су тым суық. В-да сл-ш--м -о-о--ая. В--- с------ х-------- В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
Vo-a s-ishko- k--lo-n-y-. V--- s------- k---------- V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Мен енді судан шығамын. Я---й-а---ы-о-- ---в---. Я с----- в----- и- в---- Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Y- -e-c-as--y----hu iz--o-y. Y- s------ v------- i- v---- Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...