Разговорник

ru Задавать вопросы 2   »   bs Postavljati pitanja 2

63 [шестьдесят три]

Задавать вопросы 2

Задавать вопросы 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский боснийский Играть Больше
У меня есть увлечение. J- --a- -o-i. J- i--- h---- J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi. 0
Я играю в теннис. J--igram t-n-s. J- i---- t----- J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis. 0
Где теннисный корт? Gdje -- t----k--i-r---št-? G--- j- t------ i--------- G-j- j- t-n-s-o i-r-l-š-e- -------------------------- Gdje je tenisko igralište? 0
У тебя есть увлечение? I-aš--i--i ho--? I--- l- t- h---- I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi? 0
Я играю в футбол. J- i-r-m----bal. J- i---- f------ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal. 0
Где футбольная площадка? G--e-je --d--l--o -gra-i---? G--- j- f-------- i--------- G-j- j- f-d-a-s-o i-r-l-š-e- ---------------------------- Gdje je fudbalsko igralište? 0
У меня болит рука. B--i me-r---. B--- m- r---- B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka. 0
Моя нога и рука тоже болят. No-- - r-k- -e t-ko-er --l-. N--- i r--- m- t------ b---- N-g- i r-k- m- t-k-đ-r b-l-. ---------------------------- Noga i ruka me također bole. 0
Где врач? G----i-a d-ktor? G--- i-- d------ G-j- i-a d-k-o-? ---------------- Gdje ima doktor? 0
У меня есть машина. J- i-a- a---. J- i--- a---- J- i-a- a-t-. ------------- Ja imam auto. 0
У меня есть и мотоцикл. Ja -mam-- -ot-r. J- i--- i m----- J- i-a- i m-t-r- ---------------- Ja imam i motor. 0
Где парковочная стоянка? G-je-j- pa-k-n-? G--- j- p------- G-j- j- p-r-i-g- ---------------- Gdje je parking? 0
У меня есть свитер. Ja-i--- pulo--r. J- i--- p------- J- i-a- p-l-v-r- ---------------- Ja imam pulover. 0
У меня также есть куртка и джинсы. Ja -m-m --k--e--ja--u i f--m----e. J- i--- t------ j---- i f--------- J- i-a- t-k-đ-r j-k-u i f-r-e-i-e- ---------------------------------- Ja imam također jaknu i farmerice. 0
Где стиральная машина? Gd----e --š--a-i--? G--- j- v-- m------ G-j- j- v-š m-š-n-? ------------------- Gdje je veš mašina? 0
У меня есть тарелка. J- im-m ----i-. J- i--- t------ J- i-a- t-n-i-. --------------- Ja imam tanjir. 0
У меня есть нож, вилка и ложка. Ja----m -------lj---u--kaši--. J- i--- n--- v-------- k------ J- i-a- n-ž- v-l-u-k-i k-š-k-. ------------------------------ Ja imam nož, viljuškui kašiku. 0
Где соль и перец? G----s--s- i-b-b-r? G--- s- s- i b----- G-j- s- s- i b-b-r- ------------------- Gdje su so i biber? 0

Тело реагирует на язык

Язык обрабатывается в нашем мозге. Когда мы слушаем или читаем, наш мозг в активном состоянии. Это можно измерить различными методами. Но не только наш мозг реагирует на языковое воздействие. Новые исследования показывают, что язык также активизирует наше тело. Наше тело работает, когда оно читает или слышит определённые слова. Это, прежде всего, слова, которые описывают телесные реакции. Слово улыбаться - хороший тому пример. Когда мы читаем это слово, наши “мышцы улыбки” приходят в движение. Также у негативных слов есть измеряемый эффект. Примером этого служит слово боль . У нашего тела небольшая болезненная реакция, когда мы его читаем. Можно было бы сказать, что мы имитируем то, что мы читаем или слышим. Чем образнее язык, тем чётче мы на него реагируем. Точное описание влечёт за собой сильную реакцию. Для одного исследования измеряли активность туловища. Испытуемым были показаны различные слова. Это были позитивные и негативные слова. Мимика испытуемых изменялась во время теста. Движения рта и лба варьировались. Это доказывает, что язык оказывает на нас сильное влияние. Слова - это больше, чем просто слова коммуникации. Наш мозг переводит язык в язык тела. Как точно это происходит, ещё не исследовано. Возможно, у результатов этого исследования будут новые данные. Врачи обсуждают, как можно лучше всего лечить пациентов. Потому что многим больным людям нужна долгая терапия. И при этом много говорят…