Разговорник

ru Наречия   »   bs Prilozi

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [stotina]

Prilozi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский боснийский Играть Больше
уже однажды – ещё никогда v---j--no--- --š---ka-a v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? Je-te -i-ve--je--o- bil--- --rlinu? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
Нет, ещё никогда. N-, --š -i---a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
Кто-то – никто neko-- -iko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko 0
Вы здесь кого-нибудь знаете? P-znajet-----ovd-e-n--og-? P________ l_ o____ n______ P-z-a-e-e l- o-d-e n-k-g-? -------------------------- Poznajete li ovdje nekoga? 0
Нет, я здесь никого не знаю. N----a--e-poz---em ----g- ovd--. N__ j_ n_ p_______ n_____ o_____ N-, j- n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- -------------------------------- Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje. 0
Ещё – больше нет jo--– -- v-še j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
Вы ещё долго здесь будете? Os---e-e li-jo- -ugo--v-je? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
Нет, я здесь буду не долго. N----a -e --t--em-v--- -u-o -vdj-. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ---------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje. 0
Ещё что-нибудь – ничего больше j-š n---- –--iš-a --še j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? Ž-l--e--i--o----š----o--ti? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
Нет, я больше ничего не хочу. Ne--j--ne--e-im ni----v-še. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više. 0
Уже что-то – ещё ничего v-- n-š-o – j----i--a v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
Вы уже что-нибудь ели? Je----li--eć -ešto jel-? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. N---j--jo- n-sa---i-t- -e-. N__ j_ j__ n____ n____ j___ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o- --------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo. 0
Ещё кто-то – никто больше još------–---k- --še j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više 0
Ещё кто-нибудь хочет кофе? Ž--i--i -oš----o--a--? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu? 0
Нет, больше никто. Ne- --ko--iš-. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više. 0

Арабский язык

Арабский язык - один из самых важных языков мира. Более 300 миллионов человек говорят на арабском языке. Они проживают более чем в 20 различных странах. Арабский язык относится к афро-азиатским языкам. Возник арабский язык много тысячелетий тому назад. Сначала на этом языке разговаривали на Аравийском полуострове. Оттуда он затем распространился далее. Разговорный арабский очень отличается от литературного арабского языка. Также существует много арабских диалектов. Можно сказать, что в каждом регионе говорят по-другому. Говорящие на различных диалектах иногда вообще не понимают друг друга. Фильмы из арабского мира поэтому часто дублируют. Только так их могут понять в арабском разговорном языке. На классическом арабском языке сегодня почти не разговаривают. Его находят только в письменной форме. В книгах и газетах используется классический арабский литературный язык. До сегодняшнего дня нет собственного арабского профессионального языка. Специальные выражения поэтому приходит часто из других языков. Здесь преобладают, прежде всего, французский и английский. Интерес к арабскому языку в последние годы очень сильно вырос. Всё больше людей хотят учить арабский язык. В каждом университете и во многих школах предлагают курсы. Особенно арабская письменность очень нравится многим людям. Она пишется справа налево. Произношение и грамматика арабского языка не очень простые. Есть много звуков и правил, которые не встречаются в других языках. При обучении поэтому нужно соблюдать определённую последовательность. Сначала произношение, затем грамматику, потом письмо…