Разговорник

ru Прошедшая форма 2   »   tr Geçmiş zaman 2

82 [восемьдесят два]

Прошедшая форма 2

Прошедшая форма 2

82 [seksen iki]

Geçmiş zaman 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский турецкий Играть Больше
Тебе пришлось вызвать скорую? Bir--mb-l--- ça-ırmak----u--a-mıyd--? Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın? B-r a-b-l-n- ç-ğ-r-a- z-r-n-a m-y-ı-? ------------------------------------- Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın? 0
Тебе пришлось вызвать врача? Doktor---ağ-r--- ---un-a mıyd-n? Doktoru çağırmak zorunda mıydın? D-k-o-u ç-ğ-r-a- z-r-n-a m-y-ı-? -------------------------------- Doktoru çağırmak zorunda mıydın? 0
Тебе пришлось вызвать полицию? Poli----a-ı-m----o--nd- mıyd--? Polisi çağırmak zorunda mıydın? P-l-s- ç-ğ-r-a- z-r-n-a m-y-ı-? ------------------------------- Polisi çağırmak zorunda mıydın? 0
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был. S-zde te---on---m-r--- --r-mı? --ha-ş-md- v-rd-. Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı. S-z-e t-l-f-n n-m-r-s- v-r m-? D-h- ş-m-i v-r-ı- ------------------------------------------------ Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı. 0
У Вас есть адрес? Он у меня только что был. Siz-- --r---va- m-- Daha ş-md--v---ı. Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı. S-z-e a-r-s v-r m-? D-h- ş-m-i v-r-ı- ------------------------------------- Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı. 0
У Вас есть карта города? Она у меня только что была. S-z-e-şe--r-plan- -a--mı? -a-- ş-----var-ı. Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı. S-z-e ş-h-r p-a-ı v-r m-? D-h- ş-m-i v-r-ı- ------------------------------------------- Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı. 0
Он пришёл вовремя? Он не смог придти вовремя. O---a-t-n-- ---d- m--(-r-ek --i--?----tin-e-gel--edi. O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi. O- v-k-i-d- g-l-i m- (-r-e- i-i-)- V-k-i-d- g-l-m-d-. ----------------------------------------------------- O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi. 0
Он нашёл дорогу? Он не смог найти дорогу. O--y-lu ---d-----(erk-k---i--?---l- bulam---. O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı. O- y-l- b-l-u m- (-r-e- i-i-)- Y-l- b-l-m-d-. --------------------------------------------- O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı. 0
Он тебя понял? Он не смог меня понять. O--seni -nl-dı -- -erke--içi-)--B-n- -nla---adı. O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı. O- s-n- a-l-d- m- (-r-e- i-i-)- B-n- a-l-y-m-d-. ------------------------------------------------ O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı. 0
Почему ты не мог / не могла придти вовремя? Ned-n ---ti--e -----e--n? Neden vaktinde gelemedin? N-d-n v-k-i-d- g-l-m-d-n- ------------------------- Neden vaktinde gelemedin? 0
Почему ты не мог / не могла найти дорогу? N-d----o-- ----ma-ın? Neden yolu bulamadın? N-d-n y-l- b-l-m-d-n- --------------------- Neden yolu bulamadın? 0
Почему ты не мог / не могла его понять? N-d-- o-u (e--ek i-i-) an--ya--d--? Neden onu (erkek için) anlayamadın? N-d-n o-u (-r-e- i-i-) a-l-y-m-d-n- ----------------------------------- Neden onu (erkek için) anlayamadın? 0
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили. V--t-nd--g-le---im çü--- o-obü- ----u. Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu. V-k-i-d- g-l-m-d-m ç-n-ü o-o-ü- y-k-u- -------------------------------------- Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu. 0
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города. Y--u bu---adım çü--ü-şehir--lanı-----t-. Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu. Y-l- b-l-m-d-m ç-n-ü ş-h-r p-a-ı- y-k-u- ---------------------------------------- Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu. 0
Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой. On--(--k-k -çin)-anl----a-ı--ç-nk- --z-k--ok-se-l-y-i. Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi. O-u (-r-e- i-i-) a-l-y-m-d-m ç-n-ü m-z-k ç-k s-s-i-d-. ------------------------------------------------------ Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi. 0
Мне пришлось взять такси. T-k--y- b-nm---zor-nd-ydım. Taksiye binmek zorundaydım. T-k-i-e b-n-e- z-r-n-a-d-m- --------------------------- Taksiye binmek zorundaydım. 0
Мне пришлось купить карту города. Ş---r-plan---lm----or--d--d--. Şehir planı almak zorundaydım. Ş-h-r p-a-ı a-m-k z-r-n-a-d-m- ------------------------------ Şehir planı almak zorundaydım. 0
Мне пришлось выключить радио. R--y-yu -ap---a--z-ru-d-yd-m. Radyoyu kapatmak zorundaydım. R-d-o-u k-p-t-a- z-r-n-a-d-m- ----------------------------- Radyoyu kapatmak zorundaydım. 0

Иностранный языки лучше учить заграницей!

Взрослые учат языки не так легко, как дети. Развитие их мозга закончилось. Поэтому они не так легко выстраивают новые системы для запоминания. Но взрослые могут ещё очень хорошо выучить иностранный язык. Для этого нужно поехать в ту страну, где говорят на этом языке. Иностранный язык особенно эффективно учить заграницей. Это знает каждый, кто уже отправлялся в отпуск для изучения иностранного языка. В естественных условиях новый язык учат намного быстрее. Новое исследование пришло к интересному результату. Оно показывает, что новый язык заграницей учат также по-другому . Мозг может перерабатывать иностранный язык, как родной. Учёные долгое время думали, что есть различные обучающие процессы. Эксперимент это, кажется, теперь подтвердил. Группа испытуемых должна была выучить изобретённый язык. Часть испытуемых посещала обычные уроки. Другая учила в смоделированной ситуации - “заграницей”. Эти испытуемые должны были ориентироваться в чужом окружении. Все люди, с которыми у них был контакт, говорили на новом языке. Испытуемые этой группы были, таким образом, не как обычные ученики в школе. Они относились к иностранному обществу говорящих. Они были вынуждены быстро помогать себе с помощью нового языка. Через некоторое время испытуемых протестировали. Обе группы показали одинаково хорошие познания нового языка. Но их мозг по-разному обрабатывал иностранный язык! Те, кто учил язык “заграницей”, обнаружили явную активность мозга. Их мозг обрабатывал грамматику иностранного языка, как их родного. Были распознаны те же самые механизмы, как и у носителей языка. Языковой отпуск - самая прекрасная и эффективная форма обучения!