Мой сын не хотел играть с куклой.
我 -子 -- 不想-玩--娃娃 。
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
我 儿- 那- 不- 玩 洋-娃 。
------------------
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
0
wǒ érz- -------bùxiǎ-g w--------á-á.
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-.
------------------------------------
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Мой сын не хотел играть с куклой.
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
Моя дочь не хотела играть в футбол.
我-女---时--想-踢足球 。
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
我 女- 那- 不- 踢-球 。
----------------
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
0
Wǒ nǚ'ér n---hí---xiǎ-g-tī------.
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
W- n-'-r n- s-í b-x-ǎ-g t- z-q-ú-
---------------------------------
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
Моя дочь не хотела играть в футбол.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы.
我-----那时--- --我 -----象--。
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
我- 妻- 那- 不- 和 我 玩- 国-象- 。
-------------------------
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
0
Wǒ -e q--i n---h--b-x-ǎ-g--é w- -án er --ójì-x-àn--í.
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í-
-----------------------------------------------------
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
Мои дети не хотели идти гулять.
我-----那- ---去----。
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
我- 孩- 那- 不- 去 散- 。
------------------
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
0
W- -- h-----nà--hí-----ǎ-g--ù--à--ù.
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù-
------------------------------------
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
Мои дети не хотели идти гулять.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
Они не хотели убирать комнату.
他- 当- -想--- 这个-房间-。
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
他- 当- 不- 收- 这- 房- 。
-------------------
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
0
T-me---ā-g-h--b-x-ǎ-- ---u--í-zhège-f----i--.
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-.
---------------------------------------------
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
Они не хотели убирать комнату.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
Они не хотели ложиться спать.
他- 那- -- -----。
他们 那时 不想 去 睡觉 。
他- 那- 不- 去 睡- 。
---------------
他们 那时 不想 去 睡觉 。
0
Tā----nà-sh- -ùxi--- q--s-uì--ào.
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-.
---------------------------------
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
Они не хотели ложиться спать.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
Ему нельзя было есть мороженое.
他--时-不可以---冰---。
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
他 那- 不-以 吃 冰-淋 。
----------------
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
0
T- -----í -- -ěy--c----īn- jī---n.
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
T- n- s-í b- k-y- c-ī b-n- j- l-n-
----------------------------------
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
Ему нельзя было есть мороженое.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī bīng jī lín.
Ему нельзя было есть шоколад.
他----------巧克- 。
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
他 那- 不-以 吃 巧-力 。
----------------
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
0
T-----s-- -- -ěyǐ --- q-ǎokèl-.
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
T- n- s-í b- k-y- c-ī q-ǎ-k-l-.
-------------------------------
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
Ему нельзя было есть шоколад.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī qiǎokèlì.
Ему нельзя было есть конфеты.
他 -时-不-- - - 。
他 那时 不可以 吃 糖 。
他 那- 不-以 吃 糖 。
--------------
他 那时 不可以 吃 糖 。
0
Tā nà--hí--- k----chī tá-g.
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
T- n- s-í b- k-y- c-ī t-n-.
---------------------------
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
Ему нельзя было есть конфеты.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Tā nà shí bù kěyǐ chī táng.
Мне можно было что-нибудь себе пожелать.
我--时--以 -自- 许- 。
我 那时 可以 为自己 许愿 。
我 那- 可- 为-己 许- 。
----------------
我 那时 可以 为自己 许愿 。
0
W- -à s-- -ěy- w------ǐ---yuà-.
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
W- n- s-í k-y- w-i z-j- x-y-à-.
-------------------------------
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
Мне можно было что-нибудь себе пожелать.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Wǒ nà shí kěyǐ wéi zìjǐ xǔyuàn.
Мне можно было купить платье.
我--- -以 ---己-买- -衣裙 。
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
我 那- 可- 给 自- 买- 连-裙 。
---------------------
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
0
Wǒ ----hí -ě-- jǐ-zì-ǐ m----iá---i-nyī--n.
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
W- n- s-í k-y- j- z-j- m-i t-á- l-á-y-q-n-
------------------------------------------
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
Мне можно было купить платье.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Wǒ nà shí kěyǐ jǐ zìjǐ mǎi tiáo liányīqún.
Мне можно было взять шоколадную конфету.
我------ 拿块 夹--克- --。
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
我 那- 可- 拿- 夹-巧-力 吃 。
--------------------
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
0
W---- --í-k--ǐ -á -uài---āxī---i-----ì ch-.
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
W- n- s-í k-y- n- k-à- j-ā-ī- q-ǎ-k-l- c-ī-
-------------------------------------------
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
Мне можно было взять шоколадную конфету.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Wǒ nà shí kěyǐ ná kuài jiāxīn qiǎokèlì chī.
Тебе можно было курить в самолёте?
你-那时 可以------吸烟 --?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
你 那- 可- 在-机- 吸- 吗 ?
-------------------
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
0
N- -à s-í-k--ǐ--ài--ēijī-l--x-yā----?
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
N- n- s-í k-y- z-i f-i-ī l- x-y-n m-?
-------------------------------------
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
Тебе можно было курить в самолёте?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài fēijī lǐ xīyān ma?
Тебе можно было пить пиво в больнице?
你--时 -- 在-院 喝 -----?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
你 那- 可- 在-院 喝 啤- 吗 ?
--------------------
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
0
Nǐ--à --- --yǐ zà--yī-u-- -ē-pí--- ma?
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
N- n- s-í k-y- z-i y-y-à- h- p-j-ǔ m-?
--------------------------------------
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
Тебе можно было пить пиво в больнице?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ zài yīyuàn hē píjiǔ ma?
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
你 那--可以-把-狗--到-宾馆里 吗 ?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
你 那- 可- 把 狗 带- 宾-里 吗 ?
----------------------
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
0
N---- s-- kěy--b- --u-dài-dà--b---uǎn-lǐ m-?
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
N- n- s-í k-y- b- g-u d-i d-o b-n-u-n l- m-?
--------------------------------------------
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Nǐ nà shí kěyǐ bǎ gǒu dài dào bīnguǎn lǐ ma?
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
孩---那-------期里 在-面---间-逗留-。
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
孩-们 那- 可- 在-期- 在-面 长-间 逗- 。
---------------------------
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
0
Háizime--n- -hí--ě-ǐ z-- ---q- -ǐ-zài-wài-ià------g--híj--n -òuliú.
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
H-i-i-e- n- s-í k-y- z-i j-à-ī l- z-i w-i-i-n c-á-g s-í-i-n d-u-i-.
-------------------------------------------------------------------
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
Háizimen nà shí kěyǐ zài jiàqī lǐ zài wàimiàn cháng shíjiān dòuliú.
Им можно было долго играть во дворе.
他们 -- 可以--院子里--时---儿
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
他- 那- 可- 在-子- 长-间 玩-
--------------------
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
0
Tā-en -- --- --y- z-i--u--z- l-----ng ----i-n---n-er
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
T-m-n n- s-í k-y- z-i y-à-z- l- c-á-g s-í-i-n w-n e-
----------------------------------------------------
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
Им можно было долго играть во дворе.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Tāmen nà shí kěyǐ zài yuànzi lǐ cháng shíjiān wán er
Им можно было долго не ложиться спать.
他--------长-- -夜 。
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
他- 那- 可- 长-间 熬- 。
-----------------
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
0
tāme--n- shí-kěy----áng --íji---áo--.
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.
t-m-n n- s-í k-y- c-á-g s-í-i-n á-y-.
-------------------------------------
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.
Им можно было долго не ложиться спать.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
tāmen nà shí kěyǐ cháng shíjiān áoyè.