Slovníček fráz

sk Privlastňovacie zámená 2   »   et Omastavad asesõnad 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Privlastňovacie zámená 2

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
okuliare pr--l-d p------ p-i-l-d ------- prillid 0
Zabudol si svoje okuliare. Ta-------s om- p------. T- u------ o-- p------- T- u-u-t-s o-a p-i-l-d- ----------------------- Ta unustas oma prillid. 0
Kde len má svoje okuliare? K-h- ta--i-- oma--r----- -ät-i-? K--- t- s--- o-- p------ j------ K-h- t- s-i- o-a p-i-l-d j-t-i-? -------------------------------- Kuhu ta siis oma prillid jättis? 0
hodinky k--l k--- k-l- ---- kell 0
Jeho hodinky sú pokazené. T--kel----------. T- k--- o- k----- T- k-l- o- k-t-i- ----------------- Ta kell on katki. 0
Hodiny visia na stene. K-ll-ri----s-ina-. K--- r---- s------ K-l- r-p-b s-i-a-. ------------------ Kell ripub seinal. 0
pas pa-s p--- p-s- ---- pass 0
Stratil svoj pas. Ta-ka--a-----a-pass-. T- k----- e--- p----- T- k-o-a- e-d- p-s-i- --------------------- Ta kaotas enda passi. 0
Kde len má svoj pas? K-hu-ta ---- --d-----si jätt-s? K--- t- s--- e--- p---- j------ K-h- t- s-i- e-d- p-s-i j-t-i-? ------------------------------- Kuhu ta siis enda passi jättis? 0
oni – ich n-d-– nen-e n-- – n---- n-d – n-n-e ----------- nad – nende 0
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. Nee- -ap-ed ---leia en-i v--e-a--. N--- l----- e- l--- e--- v-------- N-e- l-p-e- e- l-i- e-d- v-n-m-i-. ---------------------------------- Need lapsed ei leia endi vanemaid. 0
Ale tu už prichádzajú ich rodičia! A-- -e-l--ne-----anemad tulevadk-! A-- s---- n---- v------ t--------- A-a s-a-t n-n-e v-n-m-d t-l-v-d-i- ---------------------------------- Aga sealt nende vanemad tulevadki! 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše Tei- –---ie T--- – t--- T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Aká bola Vaša cesta, pán Müller? Ku-da--teie-r----ol---här---Mü---r? K----- t--- r--- o--- h---- M------ K-i-a- t-i- r-i- o-i- h-r-a M-l-e-? ----------------------------------- Kuidas teie reis oli, härra Müller? 0
Kde je Vaša žena, pán Müller? K---on -ei- -ai-e- -ä-----ül-er? K-- o- t--- n----- h---- M------ K-s o- t-i- n-i-e- h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Kus on teie naine, härra Müller? 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše T----- -eie T--- – t--- T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? Ku-d---t--e -eis oli, -r----Schm---? K----- t--- r--- o--- p---- S------- K-i-a- t-i- r-i- o-i- p-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? 0
Kde je Váš muž, pani Schmidtová? K-s-on -----m-e-- p---a Sc-m-d-? K-- o- t--- m---- p---- S------- K-s o- t-i- m-e-, p-o-a S-h-i-t- -------------------------------- Kus on teie mees, proua Schmidt? 0

Genetická mutácia umožňuje rozprávanie

Človek je jediným žijúcim tvorom na Zemi, ktorý vie hovoriť. To ho odlišuje od zvierat a rastlín. Zvieratá a rastliny spolu pochopiteľne tiež komunikujú. Nepoužívajú však komplexný slabikový jazyk. Prečo ale človek hovorí? K rozprávaniu sú potrebné určité organické znaky. Tieto telesné predpoklady má iba človek. To samozrejme neznamená, že ich vyvinul človek. V dejinách evolúcie sa nič nedeje bezdôvodne. Niekedy v priebehu evolúcie začal človek hovoriť. Zatiaľ nevieme, kedy to presne bolo. Muselo sa ale stať niečo, čo dalo človeku reč. Vedci si myslia, že za to môže genetická mutácia. Antropológovia porovnávali genetický materiál rôznych žijúcich organizmov. Je dobre známe, že reč ovplyvňuje určitý gén. Ľudia, ktorí majú tento gén poškodený, majú tiež problémy s rečou. Zle sa vyjadrujú a tiež horšie rozumejú. Tento gén bol skúmaný u ľudí, opíc a myší. U ľudí a šimpanzov je veľmi podobný. Možno nájsť iba dva malé rozdiely. Mozog ich ale rozpozná. Spoločne s inými génmi ovplyvňujú tieto rozdiely určité mozgové aktivity. Ľudia môžu vďaka tomu hovoriť, opice nie. Avšak záhada ľudskej reči tým ešte nie je vyriešená. Samotná genetická mutácia nestačí na to, aby bolo možné hovoriť. Vedci implantovali ľudskú genetickú variantu myšiam. Hovoriť ich však nenaučili ... Ich pískanie ale znelo inak!