சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இரட்டை இணைப்பிகள்   »   pt Conjunções duplas

98 [தொண்ணூற்று எட்டு]

இரட்டை இணைப்பிகள்

இரட்டை இணைப்பிகள்

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் போர்ச்சுகீஸ் (PT) ஒலி மேலும்
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது. A via-e---oi b-nita-----de--s---o-c---a---a. A v----- f-- b----- m-- d-------- c--------- A v-a-e- f-i b-n-t- m-s d-m-s-a-o c-n-a-i-a- -------------------------------------------- A viagem foi bonita mas demasiado cansativa. 0
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம். O -o----- -oi pontua----- d-mas---o --ei-. O c------ f-- p------ m-- d-------- c----- O c-m-o-o f-i p-n-u-l m-s d-m-s-a-o c-e-o- ------------------------------------------ O comboio foi pontual mas demasiado cheio. 0
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது. O ---e- e-a c--fo-t-----ma----masia-----r-. O h---- e-- c---------- m-- d-------- c---- O h-t-l e-a c-n-o-t-v-l m-s d-m-s-a-o c-r-. ------------------------------------------- O hotel era confortável mas demasiado caro. 0
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான். Ele -p-n-a o------a-ro -u o---m---o. E-- a----- o a-------- o- o c------- E-e a-a-h- o a-t-c-r-o o- o c-m-o-o- ------------------------------------ Ele apanha o autocarro ou o comboio. 0
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான். Ele--e- -oje---no----ou -ma----d- ---h-. E-- v-- h--- à n---- o- a----- d- m----- E-e v-m h-j- à n-i-e o- a-a-h- d- m-n-ã- ---------------------------------------- Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. 0
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான். E-----r---onn---o-o- n---o--l. E-- m--- c------- o- n- h----- E-e m-r- c-n-o-c- o- n- h-t-l- ------------------------------ Ele mora connosco ou no hotel. 0
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள். E-a--a-a---n-- -sp------c-m--i-g--s. E-- f--- t---- e------- c--- i------ E-a f-l- t-n-o e-p-n-o- c-m- i-g-ê-. ------------------------------------ Ela fala tanto espanhol como inglês. 0
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள். E-a----ou---nt----------- c-mo-e-----d-es. E-- m---- t---- e- M----- c--- e- L------- E-a m-r-u t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ------------------------------------------ Ela morou tanto em Madrid como em Londres. 0
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள். E-- c-nh------nto a E--a-ha--omo a-In-la-e-ra. E-- c------ t---- a E------ c--- a I---------- E-a c-n-e-e t-n-o a E-p-n-a c-m- a I-g-a-e-r-. ---------------------------------------------- Ela conhece tanto a Espanha como a Inglaterra. 0
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட. El- não é -ó-est-p-d-----s---m-é- é -regui-o--. E-- n-- é s- e-------- m-- t----- é p---------- E-e n-o é s- e-t-p-d-, m-s t-m-é- é p-e-u-ç-s-. ----------------------------------------------- Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. 0
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட. El--n-o----ó----i-a, mas-ta-b-----te-ig--te. E-- n-- é s- b------ m-- t----- i----------- E-a n-o é s- b-n-t-, m-s t-m-é- i-t-l-g-n-e- -------------------------------------------- Ela não é só bonita, mas também inteligente. 0
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள். Ela-n-o----a -ó ----ã-- m-s -am-ém---a----. E-- n-- f--- s- a------ m-- t----- f------- E-a n-o f-l- s- a-e-ã-, m-s t-m-é- f-a-c-s- ------------------------------------------- Ela não fala só alemão, mas também francês. 0
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது. E- não-to-o-nem-pian--nem -uitar--. E- n-- t--- n-- p---- n-- g-------- E- n-o t-c- n-m p-a-o n-m g-i-a-r-. ----------------------------------- Eu não toco nem piano nem guitarra. 0
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது. Eu-nã------dan----n-m v-l-a -e--s--ba. E- n-- s-- d----- n-- v---- n-- s----- E- n-o s-i d-n-a- n-m v-l-a n-m s-m-a- -------------------------------------- Eu não sei dançar nem valsa nem samba. 0
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது. E- ------s-- n-- ----p-ra --m d---a---t. E- n-- g---- n-- d- ó---- n-- d- b------ E- n-o g-s-o n-m d- ó-e-a n-m d- b-l-e-. ---------------------------------------- Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. 0
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய். Quan-o mai- ráp-do-tr-ba-hares- mai--ced- estar-s --on-o. Q----- m--- r----- t----------- m--- c--- e------ p------ Q-a-t- m-i- r-p-d- t-a-a-h-r-s- m-i- c-d- e-t-r-s p-o-t-. --------------------------------------------------------- Quanto mais rápido trabalhares, mais cedo estarás pronto. 0
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம். Qua--- m-----edo----r-s,--ais ced- po---ás--r -m-o--. Q----- m--- c--- v------ m--- c--- p------ i- e------ Q-a-t- m-i- c-d- v-e-e-, m-i- c-d- p-d-r-s i- e-b-r-. ----------------------------------------------------- Quanto mais cedo vieres, mais cedo poderás ir embora. 0
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான். Q-a--o--ai---e--o--- fi------is-con-----v-- ---t-rn-. Q----- m--- v---- s- f---- m--- c---------- s- t----- Q-a-t- m-i- v-l-o s- f-c-, m-i- c-n-o-t-v-l s- t-r-a- ----------------------------------------------------- Quanto mais velho se fica, mais confortável se torna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -