சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இரட்டை இணைப்பிகள்   »   ur ‫حرف ربط دو بار‬

98 [தொண்ணூற்று எட்டு]

இரட்டை இணைப்பிகள்

இரட்டை இணைப்பிகள்

‫98 [اٹھانوے]‬

athanway

‫حرف ربط دو بار‬

[harf rabt doo baar]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உருது ஒலி மேலும்
பிரயாணம் நன்றாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் களைப்பூட்டுவதாக இருந்தது. ‫--ر------ھا --ا-لی-- بہ-----ا -ینے-وا-- -‬ ‫--- ت- ا--- ت-- ل--- ب-- ت--- د--- و--- -- ‫-ف- ت- ا-ھ- ت-ا ل-ک- ب-ت ت-ک- د-ن- و-ل- -- ------------------------------------------- ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ 0
s------- -c-- th---e-in-------thaka d-i------la - s---- t- a--- t-- l---- b---- t---- d----- w--- - s-f-r t- a-h- t-a l-k-n b-h-t t-a-a d-i-a- w-l- - ------------------------------------------------- safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
ரயில் வண்டி சமயத்திற்கு வந்துவிட்டது, ஆனால் மிகவும் கூட்டம். ‫ٹ--- -و -ق---ر آئ---ھ--ل-کن بہ- -----ہ-ئی تھی--‬ ‫---- ت- و-- پ- آ-- ت-- ل--- ب-- ب--- ہ--- ت-- -- ‫-ر-ن ت- و-ت پ- آ-ی ت-ی ل-ک- ب-ت ب-ر- ہ-ئ- ت-ی -- ------------------------------------------------- ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ 0
t-a---to-w--- p-r --yi--h--l-k-n---ha- b-a---hui---- - t---- t- w--- p-- a--- t-- l---- b---- b---- h-- t-- - t-a-n t- w-q- p-r a-y- t-i l-k-n b-h-t b-a-i h-i t-i - ------------------------------------------------------ train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
தங்கும் விடுதி வசதியாக இருந்தது, ஆனாலும் மிகவும் விலை உயர்ந்தது. ‫ہو-- -- آ--م--- -ھ- --کن---- مہنگا -‬ ‫---- ت- آ--- د- ت-- ل--- ب-- م---- -- ‫-و-ل ت- آ-ا- د- ت-ا ل-ک- ب-ت م-ن-ا -- -------------------------------------- ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ 0
h-tel-t- a-raam -- t-a-l-kin--o-a-------g--- h---- t- a----- d- t-- l---- b---- m------ - h-t-l t- a-r-a- d- t-a l-k-n b-h-t m-h-n-a - -------------------------------------------- hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
அவன் பேருந்தில் அல்லது ரயில் வண்டியில் செல்வான். ‫وہ ی---و-ب--ل-تا ہے-ی-----ن -‬ ‫-- ی- ت- ب- ل--- ہ- ی- ٹ--- -- ‫-ہ ی- ت- ب- ل-ت- ہ- ی- ٹ-ی- -- ------------------------------- ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ 0
woh--a-to -as--aita h-- y- train-- w-- y- t- b-- l---- h-- y- t---- - w-h y- t- b-s l-i-a h-i y- t-a-n - ---------------------------------- woh ya to bas laita hai ya train -
அவன் இன்று மாலை அல்லது நாளைக் காலை வருவான். ‫-- ی--ت---ج --م--ئ---ا -ا-صب- س-یرے -‬ ‫-- ی- ت- آ- ش-- آ-- گ- ی- ص-- س---- -- ‫-ہ ی- ت- آ- ش-م آ-ے گ- ی- ص-ح س-ی-ے -- --------------------------------------- ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ 0
woh-ya-to-aaj -haa- k------e--a--a----uh -a-eray-- w-- y- t- a-- s---- k-- a--- g- y- s---- s------ - w-h y- t- a-j s-a-m k-y a-y- g- y- s-b-h s-w-r-y - -------------------------------------------------- woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
அவன் ஒருசமயம் நம்முடன் தங்குவான் அல்லது விடுதியில் தங்குவான். ‫-ہ-یا تو-ہم-ر---ا--ر---گ- ی- -وٹل---ں -‬ ‫-- ی- ت- ہ---- پ-- ر-- گ- ی- ہ--- م-- -- ‫-ہ ی- ت- ہ-ا-ے پ-س ر-ے گ- ی- ہ-ٹ- م-ں -- ----------------------------------------- ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ 0
woh-ya------m--ay-paas r-ha---- -a-h-te- --in-- w-- y- t- h------ p--- r---- g- y- h---- m--- - w-h y- t- h-m-r-y p-a- r-h-y g- y- h-t-l m-i- - ----------------------------------------------- woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein -
அவள் ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கிலம், இரண்டு மொழிகளையும் பேசுகிறாள். ‫وہ اسپین----ل-- ہ- ا-ر ---ریز----ی--‬ ‫-- ا----- ب---- ہ- ا-- ا------ ب-- -- ‫-ہ ا-پ-ن- ب-ل-ی ہ- ا-ر ا-گ-ی-ی ب-ی -- -------------------------------------- ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ 0
w-- -penish bo--i --i a----n---zi --i - w-- S------ b---- h-- a-- a------ b-- - w-h S-e-i-h b-l-i h-i a-r a-g-e-i b-i - --------------------------------------- woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi -
அவள் மாட்ரிட் மற்றும் லண்டன், இரண்டு இடத்திலும் வசித்திருக்கிறாள். ‫-ہ ---رڈ -یں--ہ---ے ا---ل--ن م-ں -----‬ ‫-- م---- م-- ر-- ہ- ا-- ل--- م-- ب-- -- ‫-ہ م-ڈ-ڈ م-ں ر-ی ہ- ا-ر ل-د- م-ں ب-ی -- ---------------------------------------- ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ 0
wo--mi--d--e-n--ah- -a--a-- Lo--o---ei--bh--- w-- m---- m--- r--- h-- a-- L----- m--- b-- - w-h m-d-d m-i- r-h- h-i a-r L-n-o- m-i- b-i - --------------------------------------------- woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi -
அவள் ஸ்பெயின் மற்றும் இங்கிலாந்து, இரண்டு இடமும் அறிவாள். ‫-ہ ---ی--کو-جا-تی ہے --- ا-گ---ڈ--و-ب-ی -‬ ‫-- ا---- ک- ج---- ہ- ا-- ا------ ک- ب-- -- ‫-ہ ا-پ-ن ک- ج-ن-ی ہ- ا-ر ا-گ-ی-ڈ ک- ب-ی -- ------------------------------------------- ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ 0
w----pain ko -an----a- au- E-g-a---ko--hi - w-- s---- k- j---- h-- a-- E------ k- b-- - w-h s-a-n k- j-n-i h-i a-r E-g-a-d k- b-i - ------------------------------------------- woh spain ko janti hai aur England ko bhi -
அவன் முட்டாள் மட்டும் அல்ல, சோம்பேறியும் கூட. ‫و--ص-- بیوقوف -ی--------ک- -س- --ی -ے -‬ ‫-- ص-- ب----- ہ- ن--- ب--- س-- ب-- ہ- -- ‫-ہ ص-ف ب-و-و- ہ- ن-ی- ب-ک- س-ت ب-ی ہ- -- ----------------------------------------- ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ 0
w-- s----b---q--f -i --hi-b--kay s--- bhi h---- w-- s--- b------- h- n--- b----- s--- b-- h-- - w-h s-r- b-w-q-o- h- n-h- b-l-a- s-s- b-i h-i - ----------------------------------------------- woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai -
அவள் மிகவும் அழகு மட்டும் அல்ல, புத்திசாலியும் கூட. ‫و- -رف خ--ص-ر---ہ-ں--ل-- ذ-ین--ھی -- -‬ ‫-- ص-- خ------ ن--- ب--- ذ--- ب-- ہ- -- ‫-ہ ص-ف خ-ب-و-ت ن-ی- ب-ک- ذ-ی- ب-ی ہ- -- ---------------------------------------- ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ 0
woh----f-kh--so-a- -a-i-b-l-a- za---n bh- ----- w-- s--- k-------- n--- b----- z----- b-- h-- - w-h s-r- k-o-s-r-t n-h- b-l-a- z-h-e- b-i h-i - ----------------------------------------------- woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai -
அவள் ஜெர்மன் மொழி மட்டும் அல்ல,ஃப்ரெஞ்சு மொழி கூட பேசுவாள். ‫-ہ -رف------ہ----یں ب-لتی -ل-----ا-سی-ی ب-ی--‬ ‫-- ص-- ج--- ہ- ن--- ب---- ب--- ف------- ب-- -- ‫-ہ ص-ف ج-م- ہ- ن-ی- ب-ل-ی ب-ک- ف-ا-س-س- ب-ی -- ----------------------------------------------- ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ 0
w-h -i-f ---m---h---a---bo-ti hai-ba-k-- franc-si--hi-- w-- s--- g----- h- n--- b---- h-- b----- f------- b-- - w-h s-r- g-r-a- h- n-h- b-l-i h-i b-l-a- f-a-c-s- b-i - ------------------------------------------------------- woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi -
எனக்கு பியானோ அல்லது கிடார் இரண்டுமே வாசிக்கத் தெரியாது. ‫--ں--ہ -و --انو --- -- -- گ-ار--جا س-ت---و---‬ ‫--- ن- ت- پ---- ا-- ن- ہ- گ--- ب-- س--- ہ-- -- ‫-ی- ن- ت- پ-ا-و ا-ر ن- ہ- گ-ا- ب-ا س-ت- ہ-ں -- ----------------------------------------------- ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ 0
mei- n-h----pi--- --- hi-gi--a- -aja--ak-a --- - m--- n-- t- p---- n-- h- g----- b--- s---- h-- - m-i- n-h t- p-a-o n-h h- g-t-a- b-j- s-k-a h-n - ------------------------------------------------ mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon -
எனக்கு வால்ட்ஸ் நடனம் அல்லது ஸாம்பா நடனம் இரண்டுமே ஆடத் தெரியாது. ‫--ں نہ-ت----ل----ور نہ--ی--مبا--اچ---تا--وں--‬ ‫--- ن- ت- و---- ا-- ن- ہ- س--- ن-- س--- ہ-- -- ‫-ی- ن- ت- و-ل-ز ا-ر ن- ہ- س-ب- ن-چ س-ت- ہ-ں -- ----------------------------------------------- ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ 0
mein -----o-w-ltz -ah ---sa-ba--aa-h--ak-a-h-n-- m--- n-- t- w---- n-- h- s---- n---- s---- h-- - m-i- n-h t- w-l-z n-h h- s-m-a n-a-h s-k-a h-n - ------------------------------------------------ mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon -
எனக்கு இசை நாடகம் அல்லது பாலே நடனம் இரண்டுமே பிடிக்காது. ‫مجھے-نہ ت--او-ی-ا-ا-- نہ ہی----ی- --ن- ک--ا--وں--‬ ‫---- ن- ت- ا----- ا-- ن- ہ- ب---- پ--- ک--- ہ-- -- ‫-ج-ے ن- ت- ا-پ-ر- ا-ر ن- ہ- ب-ل-ٹ پ-ن- ک-ت- ہ-ں -- --------------------------------------------------- ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ 0
m-jh- ----t--opera--ah -- b--le- -----d ---ta -o- - m---- n-- t- o---- n-- h- b----- p----- k---- h-- - m-j-e n-h t- o-e-a n-h h- b-l-e- p-s-n- k-r-a h-n - --------------------------------------------------- mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon -
நீ எவ்வளவு வேகமாக வேலை செய்கிறாயோ, அவ்வளவு சீக்கிரம் முடித்துவிடுவாய். ‫ت---ت-ا --ز کا---رو -ے --نی----ج--ی -ک-- ----و -ے--‬ ‫-- ج--- ت-- ک-- ک-- گ- ا--- ہ- ج--- م--- ک- ل- گ- -- ‫-م ج-ن- ت-ز ک-م ک-و گ- ا-ن- ہ- ج-د- م-م- ک- ل- گ- -- ----------------------------------------------------- ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ 0
t-m j-tn---a-z -a-- k-r- ge it----- --l-- -u--mm-l---r-----e-- t-- j---- t--- k--- k--- g- i--- h- j---- m------- k-- l- g- - t-m j-t-a t-i- k-a- k-r- g- i-n- h- j-l-i m-k-m-a- k-r l- g- - -------------------------------------------------------------- tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge -
எவ்வளவு முன்னதாக நீ வருகிறாயோ, அவ்வளவு முன்னதாக நீ திரும்பிப் போகலாம். ‫ت---ت-ی---دی آؤ--ے-اتنی--ی ج-دی --و -ے -‬ ‫-- ج--- ج--- آ- گ- ا--- ہ- ج--- ج-- گ- -- ‫-م ج-ن- ج-د- آ- گ- ا-ن- ہ- ج-د- ج-و گ- -- ------------------------------------------ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ 0
tum -it---j--d- a- -e-it-- -i jald- g--- t-- j---- j---- a- g- i--- h- j---- g- - t-m j-t-i j-l-i a- g- i-n- h- j-l-i g- - ---------------------------------------- tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge -
ஒருவனுக்கு வயதாக ஆக அவ்வளவுக்கு அவ்வளவு திருப்தி மிக்கவனாக ஆகிறான். ‫آ-م--جتنا----ھا ہوت- ہ--ا-ن- -ی --ا--طلب -و-ج-ت- ہ- -‬ ‫---- ج--- ب---- ہ--- ہ- ا--- ہ- آ--- ط-- ہ- ج--- ہ- -- ‫-د-ی ج-ن- ب-ڑ-ا ہ-ت- ہ- ا-ن- ہ- آ-ا- ط-ب ہ- ج-ت- ہ- -- ------------------------------------------------------- ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ 0
a-dam--i--- -----a hota hai-it----i--a-a-m tala--ho -at- -ai - a---- j---- b----- h--- h-- i--- h- a----- t---- h- j--- h-- - a-d-m j-t-a b-o-h- h-t- h-i i-n- h- a-r-a- t-l-b h- j-t- h-i - -------------------------------------------------------------- aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -