Konuşma Kılavuzu

tr Olumsuz yanıt 2   »   pl Przeczenie 2

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

Olumsuz yanıt 2

65 [sześćdziesiąt pięć]

Przeczenie 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Lehçe Oyna Daha
Yüzük pahalı mı? Cz- t-- p---------- j--- d----? Czy ten pierścionek jest drogi? 0
Hayır, sadece 100 Avro. Ni-- k------- t---- s-- e---. Nie, kosztuje tylko sto euro. 0
Ama bende sadece elli var. Al- j- m-- t---- p-----------. Ale ja mam tylko pięćdziesiąt. 0
Hazır mısın? Je---- j-- g----- / g-----? Jesteś już gotowy / gotowa? 0
Hayır, henüz değil. Ni-- j------ n--. Nie, jeszcze nie. 0
Ama hemen hazır olurum. Al- z---- b--- g----- / g-----. Ale zaraz będę gotowy / gotowa. 0
Daha çorba istermisin? Ch------- / C--------- j------ z---? Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę? 0
Hayır, istemem. Ni-- w----- j-- n-- c---. Nie, więcej już nie chcę. 0
Ama bir dondurma daha isterim. Al- c--- j------ l---. Ale chcę jeszcze loda. 0
Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? Dł--- j-- t- m--------? Długo już tu mieszkasz? 0
Hayır, bir aydır. Ni-- d------ m------. Nie, dopiero miesiąc. 0
Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. Al- z--- j-- w---- l----. Ale znam już wielu ludzi. 0
Yarın eve gidecek misin? Je------ j---- d- d---? Jedziesz jutro do domu? 0
Hayır, ancak hafta sonunda. Ni-- d------ w w------. Nie, dopiero w weekend. 0
Ama daha Pazar günü döneceğim. Al- w----- j-- w n--------. Ale wracam już w niedzielę. 0
Kızın yetişkin mi? Cz- t---- c---- j--- j-- d------? Czy twoja córka jest już dorosła? 0
Hayır, daha on yedisinde. Ni-- o-- m- d------ s----------- l--. Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat. 0
Ama şimdiden erkek arkadaşı var. Al- m- j-- c-------. Ale ma już chłopaka. 0

Kelimeler bize neler anlatırlar

Dünya genelinde milyonlarca kitap vardır. Bugüne dek ne kadar çok yazıldığı bilinmemektedir. Bu kitaplarda çok bilgi kayıt altındadır. Hepsini okuma imkânımız olsa, hayat hakkında çok bilgimiz olurdu. Çünkü kitaplar dünyamızın nasıl değiştiğini göstermektedirler. Her zamanın kendine özgü kitapları vardır. İçerikleri insanlar için neyin önemli olduğunu göstermektedirler. Maalesef hiç kimse tüm kitapları okuması mümkün değildir. Ama kitapları araştırmak modern teknik aracılığı ile mümkün kılınmasına yardımcı olabilir. Dijitalleşme aracılığı ile kitaplar veri gibi kayıt altına alınıp, ardından içeriği analiz edilebilir. Dilbilimciler bunun aracılığı ile dilimizin nasıl değiştiğini görmektedirler. Daha ilginç olan ise kelimelerin sıklığını saymaktır. Böylece bazı kavramların anlamları fark edilmektedirler. Bilimciler 5 milyondan fazla son beş yüzyılına ait kitabı incelediler. Yaklaşık 500 milyar kelime analiz edilmiştir. Kelime sıklıkları insanların eskiden ve günümüzde nasıl yaşadıklarını göstermektedirler. Dilde fikirler ve akımlar kendini yansıtmaktadır. Adamlar kelimesi örneğin anlamını yitirmiştir. Eskiye nazaran günümüzde nadir kullanılmaktadır. Ama kadınlar kelimesi mesela daha sık kullanılmakta. Ayrıca yemeği sevdiğimiz şeyleri de kelimelerde görebilmekteyiz. 50li yıllarda dondurma çok önemli bir kelime idi. Akabinde pizza ve makarna gibi kelimeleri sık kullananlar arsında olmuşlardır. Bir kaç yıldır ise Sushi kelimesi ön planda. Tüm dil arkadaşları için iyi bir haber var… Dilimize her yeni yıl yeni kelimeler eklenmektedir!