Konuşma Kılavuzu

tr Olumsuz yanıt 2   »   sq Mohore 2

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

Olumsuz yanıt 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Arnavutça Oyna Daha
Yüzük pahalı mı? A------ - -htre-j-ё ----a? A ё---- e s-------- u----- A ё-h-ё e s-t-e-j-ё u-a-a- -------------------------- A ёshtё e shtrenjtё unaza? 0
Hayır, sadece 100 Avro. J-- k---t-n-v-t-m n----nd ---o. J-- k------ v---- n------ e---- J-, k-s-t-n v-t-m n-ё-i-d e-r-. ------------------------------- Jo, kushton vetёm njёqind euro. 0
Ama bende sadece elli var. P-r---ё -a---et-m-pes------ё. P-- u-- k-- v---- p---------- P-r u-ё k-m v-t-m p-s-d-j-t-. ----------------------------- Por unё kam vetёm pesёdhjetё. 0
Hazır mısın? A-je---t-? A j- g---- A j- g-t-? ---------- A je gati? 0
Hayır, henüz değil. J----k-----o. J-- a---- j-- J-, a-o-a j-. ------------- Jo, akoma jo. 0
Ama hemen hazır olurum. P-- ---t---e- -at--tan--sh---t. P-- d- t- j-- g--- t--- s------ P-r d- t- j-m g-t- t-n- s-p-j-. ------------------------------- Por do tё jem gati tani shpejt. 0
Daha çorba istermisin? A-do -ё-sё-----pё? A d- p------ s---- A d- p-r-ё-i s-p-? ------------------ A do pёrsёri supё? 0
Hayır, istemem. Jo- nu--d---m-. J-- n-- d-- m-- J-, n-k d-a m-. --------------- Jo, nuk dua mё. 0
Ama bir dondurma daha isterim. Por --ё-----lore. P-- n-- a-------- P-r n-ё a-u-l-r-. ----------------- Por njё akullore. 0
Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? A ke---s-umё-q----n--- kёt-? A k--- s---- q- b----- k---- A k-n- s-u-ё q- b-n-n- k-t-? ---------------------------- A keni shumё qё banoni kёtu? 0
Hayır, bir aydır. Jo- -etё--n-ё --a-. J-- v---- n-- m---- J-, v-t-m n-ё m-a-. ------------------- Jo, vetёm njё muaj. 0
Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. P-----oh s-u-ё nj--------h-ё. P-- n--- s---- n----- t------ P-r n-o- s-u-ё n-e-ё- t-s-m-. ----------------------------- Por njoh shumё njerёz tashmё. 0
Yarın eve gidecek misin? A do t- -is--h-pёr nё sh---i-nesё-? A d- t- n----- p-- n- s----- n----- A d- t- n-s-s- p-r n- s-t-p- n-s-r- ----------------------------------- A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? 0
Hayır, ancak hafta sonunda. J-,-nё -und-av-. J-- n- f-------- J-, n- f-n-j-v-. ---------------- Jo, nё fundjavё. 0
Ama daha Pazar günü döneceğim. Po---o-t---t--he- tё -i--ё-. P-- d- t- k------ t- d------ P-r d- t- k-h-h-m t- d-e-ё-. ---------------------------- Por do tё kthehem tё dielёn. 0
Kızın yetişkin mi? A-t- --htё--ri-ur va-z-? A t- ё---- r----- v----- A t- ё-h-ё r-i-u- v-j-a- ------------------------ A tё ёshtё rritur vajza? 0
Hayır, daha on yedisinde. Jo, ё-h-ё---tёm s----ёm---h-e-- vje-. J-- ё---- v---- s-------------- v---- J-, ё-h-ё v-t-m s-t-t-m-ё-h-e-ё v-e-. ------------------------------------- Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. 0
Ama şimdiden erkek arkadaşı var. P-r--a---s----n---shok. P-- k- t----- n-- s---- P-r k- t-s-m- n-ё s-o-. ----------------------- Por ka tashmё njё shok. 0

Kelimeler bize neler anlatırlar

Dünya genelinde milyonlarca kitap vardır. Bugüne dek ne kadar çok yazıldığı bilinmemektedir. Bu kitaplarda çok bilgi kayıt altındadır. Hepsini okuma imkânımız olsa, hayat hakkında çok bilgimiz olurdu. Çünkü kitaplar dünyamızın nasıl değiştiğini göstermektedirler. Her zamanın kendine özgü kitapları vardır. İçerikleri insanlar için neyin önemli olduğunu göstermektedirler. Maalesef hiç kimse tüm kitapları okuması mümkün değildir. Ama kitapları araştırmak modern teknik aracılığı ile mümkün kılınmasına yardımcı olabilir. Dijitalleşme aracılığı ile kitaplar veri gibi kayıt altına alınıp, ardından içeriği analiz edilebilir. Dilbilimciler bunun aracılığı ile dilimizin nasıl değiştiğini görmektedirler. Daha ilginç olan ise kelimelerin sıklığını saymaktır. Böylece bazı kavramların anlamları fark edilmektedirler. Bilimciler 5 milyondan fazla son beş yüzyılına ait kitabı incelediler. Yaklaşık 500 milyar kelime analiz edilmiştir. Kelime sıklıkları insanların eskiden ve günümüzde nasıl yaşadıklarını göstermektedirler. Dilde fikirler ve akımlar kendini yansıtmaktadır. Adamlar kelimesi örneğin anlamını yitirmiştir. Eskiye nazaran günümüzde nadir kullanılmaktadır. Ama kadınlar kelimesi mesela daha sık kullanılmakta. Ayrıca yemeği sevdiğimiz şeyleri de kelimelerde görebilmekteyiz. 50li yıllarda dondurma çok önemli bir kelime idi. Akabinde pizza ve makarna gibi kelimeleri sık kullananlar arsında olmuşlardır. Bir kaç yıldır ise Sushi kelimesi ön planda. Tüm dil arkadaşları için iyi bir haber var… Dilimize her yeni yıl yeni kelimeler eklenmektedir!