Konuşma Kılavuzu

tr bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek   »   ku to be allowed to

73 [yetmiş üç]

bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek

bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek

73 [heftê û sê]

to be allowed to

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kürtçe (Kurmançça) Oyna Daha
Artık araba kullanmana izin var mı? Ê-î -e-t-- ji-b- ----in- -- -- -i----ê-ê --ye? Ê-- d----- j- b- a------ t- y- t-------- h---- Ê-î d-s-û- j- b- a-o-i-a t- y- t-r-m-ê-ê h-y-? ---------------------------------------------- Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye? 0
Artık alkol almana izin var mı? Ê-î -estûr ji--o-ve----i-a ----e alko-------? Ê-- d----- j- b- v-------- t- y- a----- h---- Ê-î d-s-û- j- b- v-x-a-i-a t- y- a-k-l- h-y-? --------------------------------------------- Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye? 0
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı? Êdî -e-----j- bo--erketina t--ye derveyê -elê-----e? Ê-- d----- j- b- d-------- t- y- d------ w---- h---- Ê-î d-s-û- j- b- d-r-e-i-a t- y- d-r-e-ê w-l-t h-y-? ---------------------------------------------------- Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye? 0
muktedir olmak, yapabilmek j--h--i-, ----n j- h----- k---- j- h-t-n- k-r-n --------------- jê hatin, karîn 0
Burada sigara içebilir miyiz? Em-di-ari--li-v-r--ix--------k-ş--? E- d------ l- v-- c------- b------- E- d-k-r-n l- v-r c-x-r-y- b-k-ş-n- ----------------------------------- Em dikarin li vir cixareyê bikêşin? 0
Burada sigara içilebiliyor mu? Li---r--ixa-e-----ê-a-din? L- v-- c----- t- k-------- L- v-r c-x-r- t- k-ş-n-i-? -------------------------- Li vir cixare tê kêşandin? 0
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu? B- qa-t- -r------t----y-n? B- q---- q------ t- d----- B- q-r-a q-e-i-ê t- d-y-n- -------------------------- Bi qarta qrediyê tê dayîn? 0
Çek ile ödenebiliyor mu? Bi çe-ê-tê-dayî-? B- ç--- t- d----- B- ç-k- t- d-y-n- ----------------- Bi çekê tê dayîn? 0
Yalnız peşin mi ödenebiliyor? Bi te-ê --şi- t---a-î-? B- t--- p---- t- d----- B- t-n- p-ş-n t- d-y-n- ----------------------- Bi tenê pêşin tê dayîn? 0
Bir telefon edebilir miyim? E- d--arim tê--fo-ekê ---i-? E- d------ t--------- b----- E- d-k-r-m t-l-f-n-k- b-k-m- ---------------------------- Ez dikarim têlefonekê bikim? 0
Bir şey sorabilir miyim? E--d--ar-m ti-te-- -i-irsim? E- d------ t------ b-------- E- d-k-r-m t-ş-e-î b-p-r-i-? ---------------------------- Ez dikarim tiştekî bipirsim? 0
Bir şey söyleyebilir miyim? Ez---kari- --ş-e-- --b--i-? E- d------ t------ b------- E- d-k-r-m t-ş-e-î b-b-j-m- --------------------------- Ez dikarim tiştekî bibêjim? 0
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında). E--n-k--- -i-parqê--ak-v-. E- n----- l- p---- r------ E- n-k-r- l- p-r-ê r-k-v-. -------------------------- Ew nikare li parqê rakeve. 0
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında). Ew ---a-e -i-ot-----lê de---keve. E- n----- d- o-------- d- r------ E- n-k-r- d- o-o-o-î-ê d- r-k-v-. --------------------------------- Ew nikare di otomobîlê de rakeve. 0
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında). E- n-ka-- -- ---ge-a ----- rake--. E- n----- l- î------ t---- r------ E- n-k-r- l- î-t-e-a t-ê-ê r-k-v-. ---------------------------------- Ew nikare li îstgeha trênê rakeve. 0
Oturabilir miyiz? Em-dik-r---r-nê-? E- d------ r----- E- d-k-r-n r-n-n- ----------------- Em dikarin rûnên? 0
Menü kartını alabilir miyiz? Em d--a-i-----t- -e-û---w-r-irin? E- d------ q---- m----- w-------- E- d-k-r-n q-r-a m-n-y- w-r-i-i-? --------------------------------- Em dikarin qarta menûyê wergirin? 0
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz? Em d-k-r---j--hev--ud- bidi-? E- d------ j- h-- c--- b----- E- d-k-r-n j- h-v c-d- b-d-n- ----------------------------- Em dikarin ji hev cuda bidin? 0

Beynin yeni kelimeleri nasıl öğrendiği

Kelimeler öğrendiğimizde beynimiz yeni içerikleri kaydeder. Öğrenmek yalnız sürekli tekrar yapıldığında işler. Beynimizin kelimeleri ne denli hafızamıza kayıt etmesi birçok faktörlere bağlıdır. En önemlisi ama kelimeleri sürekli tekrarlamamızdır. Sadece sürekli okuyup yazdığımız kelimeler kayıt edilir. Buna kelimelerin görsel olarak arşivlendiğini söyleyebiliriz. Bu öğrenme tarzı maymunlarda da geçerlidir. Maymunlar sıkça gördükleri kelimeleri ,,okumayı‘‘ öğrenebilirler. Kelimeleri anlamadıkları halde şekillerinden tanımaktadırlar. Bir dili akıcı konuşabilmek için çok kelimeye ihtiyacımız vardır. Bunun için kelimelerin iyi organize olmuş olması gerekmektedir. Çünkü zihnimiz bir arşiv gibi çalışmaktadır. Bir kelimeyi çabuk bulabilmek için onu nerede araması gerektiğini bilmeli. Tam bu yüzden kelimeleri belirli bir içerik içinde öğrenmek daha verimli olacaktır. Böylece hafızamız hep doğru dosyayı açabilir. Ama çok iyi öğrenmiş olduğumuz bir şeyi tekrar unutabiliriz. Böylece bilgi aktiften pasif hafızaya geçer. Unutarak aslında işimize yaramayan bilgilerden kurtuluruz, ve beynimiz yeni ve önemli bilgiler için yer açar. O yüzden bilgilerimizi sürekli aktif hale getirmemiz çok önemlidir. Pasif hafızada bulunan bilgiler ama ebediyen yok olmamaktadırlar. Unutulmuş bir kelimeyi gördüğümüzde yine de hatırlarız. Bir kez öğrenilen bilgi, ikinci kez görüldüğünde daha hızlı öğrenilir. Kelime hazinesini genişletmek isteyen bir insan, hobilerini de genişletmeli. Çünkü her birimizin belirli ilgi alanları var. Bu yüzden çoğu zaman aynı şeylerle ilgileniriz. Ancak, bir dil birçok farklı kelime alanından oluşmaktadır. Siyasete ilgi duyan biri, arada bir spor gazetelerini de okumalı!