Artık araba kullanmana izin var mı?
Ε-------τα- κι-λα- να -δ-γε-ς--υ-ο-ίν-το;
Ε---------- κ----- ν- ο------ α----------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-;
-----------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
0
E----é-et-- k-óla---a -dēge-- au--k-nēto?
E---------- k----- n- o------ a----------
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
Artık araba kullanmana izin var mı?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
Artık alkol almana izin var mı?
Επι---π-τ---κιόλας--α--ίν-ι--αλ-ο-λ;
Ε---------- κ----- ν- π----- α------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-;
------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
0
Epi---pe--i-----as -- p-n-i- -l--ól?
E---------- k----- n- p----- a------
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
Artık alkol almana izin var mı?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı?
Ε-ι---πε-αι--ι--α- ν- ----δ--ε-ς μ-ν-ς στ---ξω-ερι-ό;
Ε---------- κ----- ν- τ--------- μ---- σ-- ε---------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
-----------------------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
0
Epitr-p--a- -ió-as -- ta-i-eú--- m--o- --o exō--r--ó?
E---------- k----- n- t--------- m---- s-- e---------
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
muktedir olmak, yapabilmek
ε--τ-έ-εται ----ορώ
ε---------- / μ----
ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ
-------------------
επιτρέπεται / μπορώ
0
ep-trép--a- / m-o-ṓ
e---------- / m----
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
muktedir olmak, yapabilmek
επιτρέπεται / μπορώ
epitrépetai / mporṓ
Burada sigara içebilir miyiz?
Μπ-ρού-ε να-κα----ο--ε -δ-;
Μ------- ν- κ--------- ε---
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ-
---------------------------
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
0
Mp-r-ú---na -apn-soume edṓ?
M------- n- k--------- e---
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
Burada sigara içebilir miyiz?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
Burada sigara içilebiliyor mu?
Επι--έπ--α- -- --π--σ-- ε--;
Ε---------- τ- κ------- ε---
Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ-
----------------------------
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
0
Ep-------ai-to---p---ma e--?
E---------- t- k------- e---
E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ-
----------------------------
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
Burada sigara içilebiliyor mu?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu?
Μπορ-- --νε-- -α--λη-ώ-ει-μ- --σ--τικ----ρ--;
Μ----- κ----- ν- π------- μ- π-------- κ-----
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
0
M----í k-ne-s-n- --ē---e--m- p-s-ōt-kḗ--á-ta?
M----- k----- n- p------- m- p-------- k-----
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- p-s-ō-i-ḗ k-r-a-
---------------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
Çek ile ödenebiliyor mu?
Μ-ορεί--α--ίς ν--π--ρ------- ε----γ-;
Μ----- κ----- ν- π------- μ- ε-------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή-
-------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
0
M-------an--- na -lē-ṓs-- -- e-i---ḗ?
M----- k----- n- p------- m- e-------
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- e-i-a-ḗ-
-------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
Çek ile ödenebiliyor mu?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
Yalnız peşin mi ödenebiliyor?
Μ-ν- με-ρ-τά μ-ορ-ί ------ρώ-ε- --ν-ί-;
Μ--- μ------ μ----- ν- π------- κ------
Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-;
---------------------------------------
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
0
M-no-metrēt- -po--í-na ---rṓsei-k----s?
M--- m------ m----- n- p------- k------
M-n- m-t-ē-á m-o-e- n- p-ē-ṓ-e- k-n-í-?
---------------------------------------
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
Yalnız peşin mi ödenebiliyor?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
Bir telefon edebilir miyim?
Μ-ο-ώ -α ---ω---α --λε-ώ----;
Μ---- ν- κ--- έ-- τ----------
Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
-----------------------------
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Mp--ṓ--- -á-ō --- -----hṓ-ēm-?
M---- n- k--- é-- t-----------
M-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
------------------------------
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Bir telefon edebilir miyim?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Bir şey sorabilir miyim?
Μ--ρώ ν----τ-σ---άτι;
Μ---- ν- ρ----- κ----
Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-;
---------------------
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
0
Mp----n- --t-sō ká-i?
M---- n- r----- k----
M-o-ṓ n- r-t-s- k-t-?
---------------------
Mporṓ na rōtḗsō káti?
Bir şey sorabilir miyim?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
Mporṓ na rōtḗsō káti?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Μ--ρώ-ν---- κάτ-;
Μ---- ν- π- κ----
Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-;
-----------------
Μπορώ να πω κάτι;
0
Mpo-ṓ na pō-ká-i?
M---- n- p- k----
M-o-ṓ n- p- k-t-?
-----------------
Mporṓ na pō káti?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Μπορώ να πω κάτι;
Mporṓ na pō káti?
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında).
Δεν --ι---π-τ---να--ο----εί στο--άρ--.
Δ-- ε---------- ν- κ------- σ-- π-----
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο-
--------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
0
D-n-e-i-rép-tai ---k-i---he- s-- p--k-.
D-- e---------- n- k-------- s-- p-----
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o p-r-o-
---------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında).
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında).
Δεν-ε-ι-----ται να-κοι-ηθ-ί-σ---αυ-ο-ί----.
Δ-- ε---------- ν- κ------- σ-- α----------
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
0
D-- epi--ép-t-i-n- koimē-h-í s-- -ut----ēto.
D-- e---------- n- k-------- s-- a----------
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o a-t-k-n-t-.
--------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında).
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında).
Δεν-ε--τ-έ-ετ-ι-ν--κ-ιμ---ί σ-ον -ταθμ--τ-- τρέ-ου.
Δ-- ε---------- ν- κ------- σ--- σ----- τ-- τ------
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
---------------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
0
D-n e---ré---a-----koi--t-e--sto- st-t-mó--ou --é--u.
D-- e---------- n- k-------- s--- s------ t-- t------
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-----------------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında).
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
Oturabilir miyiz?
Μπ-ρούμ- -α κα-ίσ--μ-;
Μ------- ν- κ---------
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε-
----------------------
Μπορούμε να καθίσουμε;
0
M----úm- -a----h----me?
M------- n- k----------
M-o-o-m- n- k-t-í-o-m-?
-----------------------
Mporoúme na kathísoume?
Oturabilir miyiz?
Μπορούμε να καθίσουμε;
Mporoúme na kathísoume?
Menü kartını alabilir miyiz?
Μπ-ρο--- ν- έ---μ---ο μ-ν--;
Μ------- ν- έ----- τ- μ-----
Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ-
----------------------------
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
0
M-or---- -a -c----e--o--en-ú?
M------- n- é------ t- m-----
M-o-o-m- n- é-h-u-e t- m-n-ú-
-----------------------------
Mporoúme na échoume to menoú?
Menü kartını alabilir miyiz?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
Mporoúme na échoume to menoú?
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz?
Μ-ορού-- ---π-ηρώσουμ----ρι--ά;
Μ------- ν- π--------- χ-------
Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά-
-------------------------------
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
0
M-or--m--n- -lē-ṓs--me--h----t-?
M------- n- p--------- c--------
M-o-o-m- n- p-ē-ṓ-o-m- c-ō-i-t-?
--------------------------------
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?