Konuşma Kılavuzu

tr Dil öğrenmek   »   ku Learning foreign languages

23 [yirmi üç]

Dil öğrenmek

Dil öğrenmek

23 [bîst û sê]

Learning foreign languages

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kürtçe (Kurmançça) Oyna Daha
Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz? Hû- S-anî l---- --- b--? H-- S---- l- k- f-- b--- H-n S-a-î l- k- f-r b-n- ------------------------ Hûn Spanî li ku fêr bûn? 0
Portekizce de biliyor musunuz? H-n Po--ekîz- ---a--n? H-- P-------- d------- H-n P-r-e-î-î d-z-n-n- ---------------------- Hûn Portekîzî dizanin? 0
Evet, biraz da İtalyanca biliyorum. Be--,-p---k- ---ît-ly-nî--i-an-m. B---- p----- j- î------- d------- B-l-, p-ç-k- j- î-a-y-n- d-z-n-m- --------------------------------- Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. 0
Bence çok güzel konuşuyorsunuz. B---i- tu -i- xwe- -ia-i-î. B- m-- t- p-- x--- d------- B- m-n t- p-r x-e- d-a-i-î- --------------------------- Bi min tu pir xweş diaxivî. 0
Diller birbirine oldukça benziyor. Z---n-ge-ekî-d------ he-û--. Z---- g----- d------ h------ Z-m-n g-l-k- d-ş-b-n h-v-d-. ---------------------------- Ziman gelekî dişibin hevûdu. 0
Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum. E- ---a -a--f-h- di---. E- w--- b-- f--- d----- E- w-n- b-ş f-h- d-k-m- ----------------------- Ez wana baş fehm dikim. 0
Ama konuşmak ve yazmak zordur. L-b--- ---nd-- û-n--î-and-n---j-a- -. L----- x------ û n--------- d----- e- L-b-l- x-e-d-n û n-v-s-n-i- d-j-a- e- ------------------------------------- Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. 0
Henüz çok hata yapıyorum. Ni-a--e-e---a-i--n-m-n--êdi-i-. N--- g---- ş------ m-- ç------- N-h- g-l-k ş-ş-y-n m-n ç-d-b-n- ------------------------------- Niha gelek şaşiyên min çêdibin. 0
Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz. Ji ---em----- r- şaş-y-n-m-n-he--im--e----st b-kin. J- k----- x-- r- ş------ m-- h----- s------- b----- J- k-r-m- x-e r- ş-ş-y-n m-n h-r-i- s-r-r-s- b-k-n- --------------------------------------------------- Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. 0
Telaffuzunuz çok iyi. B--ê-----na--e---r ba---. B---------- w- p-- b-- e- B-l-v-i-i-a w- p-r b-ş e- ------------------------- Bilêvkirina we pir baş e. 0
Hafif bir aksanınız var. De-ok-k--we-y--s--ik-----. D------- w- y- s---- h---- D-v-k-k- w- y- s-v-k h-y-. -------------------------- Devokeke we ye sivik heye. 0
Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor. M---- -ê-i-i--j---ûn j--k-------e. M---- t--------- h-- j- k- h------ M-r-v t-d-g-h-j- h-n j- k- h-t-n-. ---------------------------------- Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. 0
Ana diliniz nedir? Zim-n- we -ê---kmak--çi--e? Z----- w- y- z------ ç- y-- Z-m-n- w- y- z-k-a-î ç- y-? --------------------------- Zimanê we yê zikmakî çi ye? 0
Dil kursuna mı gidiyorsunuz? H-n diç-- -u-sa-zimê-? H-- d---- k---- z----- H-n d-ç-n k-r-a z-m-n- ---------------------- Hûn diçin kursa zimên? 0
Hangi kitabı kullanıyorsunuz? H-- --j-n-p-rtûkê-b- -ar--î--n? H-- k---- p------ b- k-- t----- H-n k-j-n p-r-û-ê b- k-r t-n-n- ------------------------------- Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? 0
Adını şu anda bilmiyorum. E- ve------n-v- -ê -i-a-i-. E- v- g--- n--- v- n------- E- v- g-v- n-v- v- n-z-n-m- --------------------------- Ez ve gavê navê vê nizanim. 0
Adı şu anda aklıma gelmiyor. Vê ga-ê-----n-v nay- ---- --n. V- g--- s------ n--- b--- m--- V- g-v- s-r-n-v n-y- b-r- m-n- ------------------------------ Vê gavê serenav nayê bîra min. 0
Unuttum. Mi---i-b-r k--. M-- j- b-- k--- M-n j- b-r k-r- --------------- Min ji bîr kir. 0

Cermen Diller

Cermen diller Hint-Avrupa dil ailesine aittir. Fonolojik özellikler bu dil grubun karakteristik özelliğidir. Ses sistemindeki farklılıklar başka dillerden farkını ortaya koyar. Yaklaşık 15 Cermen dili vardır. Dünya çapında 500 milyon kişinin ana dilidirler. Ama var olan bireysel dillerin sayısını belirlemek çok zor. Genelde kendine özgü bir dil mi yoksa bir lehçe mi olduğunu anlamak bir güç teşkil etmektedir. En önemli Cermen dili İngilizcedir. Dünya çapında yaklaşık 350 milyon ana dillisi vardır. Onu takip eden Almanca ve Hollandacadır. Cermen diller farklı gruplara ayrılırlar. Bunlar Kuzey Cermen, Batı Cermen ve Doğu Cermen dilleridir. Kuzey Cermen dilleri İskandinav dilleridir. Örneğin İngilizce, Almanca ve Hollandaca birer batı Cermen dilidir. Doğu Cermen dillerin hepsi yok olmuştur. Buna örnek olarak Got’ça verilebilir. Dünya çapında Cermen dillerin yayılmasına sömürge sebep olmuştur. Bundan dolayı Hollandaca, Karibikler ve Güney Afrika’da da anlaşılmaktadır. Tüm Cermen dilleri aynı köke dayanmaktadırlar. Ortak anlaşılan bir dilin var olup olmayışı henüz bilinmemektedir. Ayrıca çok az Cermen yazıları vardır. Roman diline istinaden çok az kaynak mevcut. Bundan dolayı Cermen dilini araştırmak daha güç olmaktadır. Kültürleri hakkında da çok az bilgi bulunmaktadır. Cermen halkları birlikler oluşturamamıştır. Bundan dolayı ortak bir kimlik oluşmamıştır ve bilim yabancı kaynaklardan faydalanmak zorunda kalmıştır. Yunanlar ve Romalılar olmasaydı Cermenler hakkında çok az bilgimiz olurdu!