So’zlashuv kitobi

uz Subordinate clauses: if   »   hy Subordinate clauses: if

93 [toqson uch]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [իննսուներեք]

93 [innsunerek’]

Subordinate clauses: if

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Armenian O’ynang Ko’proq
U meni sevadimi, bilmayman. Ես-չգ--ե-- -ե-ն--ի-- սի--ւմ-է: Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է- ------------------------------ Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: 0
Yes -h’g-tem-----e -a-i--z-s--um e Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e ---------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
Qaytib keladimi, bilmayman. Ես չ-ի--մ,--ե ն--կ-ե-ադ-ռն-: Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-: ---------------------------- Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: 0
Yes--h--i-e-,----e-n--kv-radar-na Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a --------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
U menga qongiroq qiladimi, bilmayman. Ես--գի---,-----ա ----կզ--գահա-ի: Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-: -------------------------------- Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: 0
Yes--h’---em,-t-y- na---d-----nga--ri Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r- ------------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
U meni sevadimi? Թ- ---ի-ձ-սիր---մ -: Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է- -------------------- Թե նա ինձ սիրու՞մ է: 0
T’y--n---n-z ---u՞m e T’ye na indz siru՞m e T-y- n- i-d- s-r-՞- e --------------------- T’ye na indz siru՞m e
U qaytib keladimi? Թ--նա ---ր----նա-: Թե նա կվերադառնա՞: Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞- ------------------ Թե նա կվերադառնա՞: 0
T-ye--a k-era-a-r-a՞ T’ye na kveradarrna՞ T-y- n- k-e-a-a-r-a- -------------------- T’ye na kveradarrna՞
U menga qongiroq qiladimi? Թ--ն----- -զ---ա-ար--: Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞- ---------------------- Թե նա ինձ կզանգահարի՞: 0
T’ye-n- --dz---a-gah--i՞ T’ye na indz kzangahari՞ T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞ ------------------------ T’ye na indz kzangahari՞
Qiziq, u meni oylayaptimi? Ե- ին---ին--հ-ր-նում-եմ, թ-----ի--մ-----մտած--մ-է: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է- -------------------------------------------------- Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: 0
Y-s-i---s-in-z ha------- y--, -’-e--a -m-ma-i- mt-tsu- e Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e -------------------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
Qiziq, uning boshqasi bormi? Ես ինք--ին- -ար--ու- ե-, թ---- մեկ ---իշին-ո-նի: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-: ------------------------------------------------ Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: 0
Yes-ink’--in-z-h-rt----m----,--’ye -a me- -rishi----i Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- m-k u-i-h-n u-i ----------------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
U yolgon gapiryaptimi, deb oylayman. Ես-ին-ս -ն- --ր-ն----եմ- ----- ստ-ւմ--: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է- --------------------------------------- Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: 0
Yes in--- ---z--a---’-----e-- -’ye -- --u- e Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e -------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
U meni oylayaptimi? Թե-ն---մ--աս-- մ-ած-ւ-մ -: Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է- -------------------------- Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: 0
T’-- na-i---as-n--t---u՞--e T’ye na im masin mtatsu՞m e T-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e --------------------------- T’ye na im masin mtatsu՞m e
Uning boshqasi bormi? Թե--ա -- --կ-ու---ի-----ի՞: Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞- --------------------------- Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: 0
T’-e -- -a mek -ri-hi- ---՞ T’ye na na mek urishin uni՞ T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i- --------------------------- T’ye na na mek urishin uni՞
U rost gapiryaptimi? Թե----ճ----տու-յ------է -սում: Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ- ------------------------------ Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: 0
T-ye--a--hs-----u--y-------asum T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u- ------------------------------- T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
U meni chindan ham yoqtirishiga shubha qilaman. Ե---ասկ-ծ--մ ե-- թ---- -ն- իս---ե--հա---րո-մ է: Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է- ----------------------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: 0
Ye- k--katsu- ---, t----na in----s---es--a----um-e Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e -------------------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
U menga yozishiga shubha qilaman. Ե- կ-սկա--ւ- ե-,----ն- - ----գր-ւմ: Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ- ----------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: 0
Y-s kaskatsu----m--t--e -a e ---z-gr-m Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u- -------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
Menga uylanishiga shubha qilaman. Ե- -ա---ծում--մ- թ--ն- --ի- հե--կամո-ս--ն-: Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-: ------------------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: 0
Yes--as--tsum yem----ye-na -----h-t k--usnana Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a --------------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
Sizningcha, u meni haqiqatan ham yaxshi koradimi? Մ-գ-ւ---ն- -նձ ի---պ-ս հ-մ-կ-ու-մ է: Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է- ------------------------------------ Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: 0
M-gut-----na ind----k-p-- h---kru-- e Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e M-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e ------------------------------------- Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
U menga yozadimi? Մ---ւ-- ---ի-- -րու----: Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է- ------------------------ Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: 0
Mi---s’-e-na-indz -ru՞--e Miguts’ye na indz gru՞m e M-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e ------------------------- Miguts’ye na indz gru՞m e
U menga turmushga chiqadimi? Միգո--- -ա---ի- --տ-------ն--ա՞: Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞- -------------------------------- Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: 0
Mig--s-y--na e-im -et --mu-----՞ Miguts’ye na e im het kamusnana՞ M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a- -------------------------------- Miguts’ye na e im het kamusnana՞

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -